Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
100%
EN
Perspectivity is a natural and inherent mode of both constructing mental reality and producing language. In other words, imposing perspectives is to some extent what we must do when we speak, but to some extent it is a matter of choice that has significant communicative implications. The paper tries to explore the basic types of perspectivity that have a bearing on persuasive discourse.
PL
Perspektywizacja (ang. perspectivity, niekiedy perspectivization) jest naturalnym i koniecznym sposobem konceptualizacji rzeczywistości i tworzenia komunikatów językowych. Oznacza to, że narzucanie perspektywy to w pewnym sensie konieczność, ale też w pewnym stopni kwestia wyborów mających istotne znaczenie komunikacyjne. W artykule autor stara się pokazać podstawowe obszary perspektywizacji, które mają istotny wpływ na wybory językowe w dyskursie perswazyjnym.
2
Publication available in full text mode
Content available

Mówić dyplomatycznie

100%
PL
Wszyscy rozumiemy istotę wyrażenia mówić/powiedzieć coś dyplomatycznie. Wielki Słownik Języka Polskiego podaje dwa zasadnicze komponenty znaczeniowe tego wyrażenia: powiedzieć coś (1) grzecznie i (2) wymijająco. W artykule staram się odpowiedzieć na pytanie jakie są podstawowe mechanizmy językowe pozwalające ocenić wypowiedź jako dyplomatyczną. Mechanizmy te to z jednej strony mechanizmy grzeczności językowej: pozytywne i negatywne strategie grzecznościowe w ujęciu Brown i Levinsona oraz, z drugiej strony, swoiste gry językowe oparte na Zasadzie Kooperacji Grice’a. Dodatkowo zwracam też uwagę na inne marginalne mechanizmy, których nie da się zanalizować na podstawie grzeczności i gier językowych.
EN
The basic meaning of the phrase speak/say something diplomatically is intuitively understood by all of us. Those intuitions are rendered in dictionaries by saying something (1) politely, and (2) evasively. The article is an attempt to answer the question what are the underlying language mechanisms that allow us to evaluate an utterance as diplomatic. Those mechanisms are on the one hand positive and negative politeness strategies as postulated by Brown & Levinson, and on the other hand, specific language games based on the Gricean Cooperative Principle. Additionally, some other marginal mechanisms involved in diplomatic speech are also analysed.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.