Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Artykuł porusza zagadnienie solidarności z seniorami i komunikacji z nimi. Te dwie płaszczyzny wyrażają chrześcijańskie świadectwo miłości wobec nich. Dlatego w tak zarysowanej perspektywie autor przedstawia problem miłości, która nie jest nakazem, lecz darem, a także problemy odpowiedzialności za seniora, komunikacji bliskości, komunikacji cierpienia, komunikacji nadziei i modlitwy jako komunikacji z Bogiem. Dlatego solidarność i komunikacja bliskości wyrabiają świadomość odpowiedzialności, dzięki której możliwa jest codzienna afirmacja seniora. Dodatkowo komunikacja bliskości przejawia się w empatii, która jest zdolnością odczuwania emocji i uczuć innych ludzi. W artykule autor zauważa, iż solidarność w cierpieniu jest czymś głębiej osadzonym w człowieczeństwie niż choroba. Budzi współczucie i szacunek, ale wyzwala również onieśmielenie. Dlatego istnieje konieczność współuczestnictwa serca, które pomaga przezwyciężyć onieśmielenie i wyzwolić głęboki imperatyw wiary. Chodzi więc o solidarność i umiejętność komunikacji bliskości.
EN
The article raises the issue of the solidarity with seniors and communication with them. These two grounds express Christian witness of love for them. Therefore – in such outlined perspective, the author presents the problem of love, which is not an order but the gift, the responsibility for seniors, closeness communication, communication of suffering and hope and prayer as the communication with God. Therefore, the solidarity and closeness communication develop the sense of responsibility, through which the daily affirmation of senior is possible. In addition, the closeness communication is shown in the empathy, which is the ability to sense the emotions and feelings of other people. In the article, the author notes that solidarity in suffering is something deeply rooted in humanity than the disease. It invokes compassion and respect, but also triggers an intimidation. Therefore there is a need for participation of the heart, which helps to overcome the shyness and trigger a deep imperative of faith. So the issue is solidarity and the closeness communication skills.
EN
In this article the author deals with the problems of moral and communication attitudes of teachers, which has a significant influence on the personality of students. This is extremely important because there is a close connection between education and the message. Education enables a message that positively or negatively affects the development and formation of young people. Although education – according to Pope Francis – has been universally degrading, and any attempt to achieve unity is thwarted because of the interests, which, in most cases, do not have much in common with education, as well as the fact that it is difficult to make contradictory attitudes complement each other, this teaching will always be an expression of social love. This is because it includes paradoxes: the more attention is paid to details and individual affairs of each student, the more their actions become associated with what is common, what is great, with what builds the nation and the country.
PL
W artykule autor zajmuje się problematyką moralnej i komunikacyjnej postawy nauczycieli akademickich, która ma istotny wpływ na kształtowanie osobowości studentów. Jest to niezwykle istotne, gdyż między wychowaniem a przekazem zachodzi ścisły związek. Wychowanie umożliwia przekaz, który pozytywnie lub negatywnie wpływa na rozwój i formację młodych ludzi. Choć edukacja – według Franciszka – ulega powszechnej degradacji, a każda próba osiągnięcia jedności jest udaremniana ze względu na interesy, które w większości przypadków z edukacją nie mają wiele wspólnego i trudno jest doprowadzić do uzupełniania się postaw przeciwstawnych; to jednak nauczanie zawsze pozostanie wyrazem miłości społecznej. W niej bowiem istnieją paradoksy: im więcej zwraca się uwagi na detale i poszczególne sprawy każdego studenta, tym bardziej „jego działanie wiąże się z tym, co wspólne, co wielkie, z tym, co buduje naród i państwo”.
PL
W ostatnich dekadach media niezwykle się zmieniły. Papież Franciszek przypomina, że ważną kwestią staje się umiejętność dialogowania ze środowiskami stworzonymi przez nowe technologie i portale społecznościowe. Nie można się na rzeczywistość obrażać, lecz należy wchodzić w nią i wewnętrznie przemieniać. Zrozumienie tego pozwoli dostrzec, że nawet pisanie tweetów może przyjąć wymiar edukacyjny i formujący nowe pokolenia. Z tej racji funkcjonowanie w świecie nowych technologii komunikacyjnych staje się obowiązkiem każdego głosiciela Ewangelii. Skoro więc papież bywa nazywany mistrzem komunikacji, to czerpanie z jego przykładu staje się wyzwaniem, któremu trzeba podołać.
EN
In recent decades, the media have changed incredibly. Pope Francis recalls that the important issue is the ability of dialoguing with the environments created by new technologies and social networking sites. You can not insult the reality, but to enter into it and transform internally. Understanding this will help to see that even writing tweets may adopt educational dimension and forming new generations. For this reason functioning in the world of new communication technologies becomes the duty of every preacher. So if the pope is sometimes called a master of communication, it is reaping from his example becomes a challenge that you have to cope.
|
2019
|
vol. 28
|
issue 1
133-140
EN
Thanks to media the world has become a global village. Media have tremendous influence on the perception of reality. Hence, we should focus on media education. Besides it is worth noting an interdisciplinary aspect of media studies because in the world of social communication journalistic celebrities are going to become more and more popular. Among them there are many media workers who want to take shortcuts to promotion nonchalantly and without sufficient genuine knowledge. For that reason instead of getting stuck in passivity, frustration and empty discussions we should get involved in the formation of schools, universities and departments focusing on media education and intelligent message reception.
|
2019
|
vol. 28
|
issue 1
143-154
EN
In the teaching of Pope John Paul II media can became an excellent platform for the promotion of mercy worldwide. Due to their vocation journalists are obligated to guard the truth, freedom and love. On the basis of those values mercy can be promoted. For that reason the Church – instead of feeling offended by mass media – should free herself from her own laicization and should become open again to God and the world. Only genuine witness convinces people and mass media.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.