Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 14

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
W artykule zaprezentowano porównanie współczesnych telewizyjnych transmisji sportowych z transmisjami z lat siedemdziesiątych i osiemdziesiątych XX wieku. Ponad trzydzieści lat to dla telewizji okres dużych zmian zarówno technologicznych, jak i kulturowych. To także czas zmian w zakresie metodologii, która dawniej koncentrowała się przede wszystkim na strukturalizmie. W artykule wykorzystano wyniki badań Jana Ożdżyńskiego i Wacława Cockiewicza, w odniesieniu do których scharakteryzowano współczesne transmisje. W aspekcie językowym widać przede wszystkim duże zmiany w zakresie liczby wypowiadanych słów, a także struktury składniowej.
EN
The paper includes a linguistic specification of the television genre, which has rarely been studied. Monographs regarding live sports coverage were written in the 1970s and 80s, i.e. over thirty years ago. For television, that period was a time of change, both technological and cultural, however, considering different methodologies, which in the case of the studies mentioned was more structuralism-focussed. In terms of language can be seen especially large changes in terms of the number of words and syntatic structure.
PL
Materiał wykorzystany w artykule został zebrany do pracy magisterskiej Związki frazeologiczne i ich modyfikacje w nagłówkach "Gazety Wyborczej", napisanej pod kierunkiem prof. dr hab. Bożeny Ostromęckiej-Frączak w Katedrze Współczesnego Języka Polskiego Uniwersytetu Łódzkiego w roku akademickim 2000/2001.
DE
Dieser Artikel erzählt von dem Sprachwitz, der sich in Überschriften von "Gazeta Wyborcza" befindet. Besonderen Platz nimmt die Analyse der Modifikation der Phraseologischverbindungen, die einen Komischeneffekt bewirken sollen. Die Phraseologismen sind sehr wichtiges Instrument des Sprachwitzes, weil Idiome als steife Sprachgebilden in Gesellschaft funktionieren. Irgendein Versuch der Zerschlagung dieser traditionelle Formen bewirkt die Beachtung des Lesers und das ist die wichtigste Aufgabe der Überschriften - sie sollen die Abnehmer für den Text interessant machen. Zwischen die analysierten Beispielen trifft man den Struktur- und Semantischwitz am meisten. Leider sind diese neue Konstruktionen nicht immer auf gutem Niveau.
PL
W artykule został przedstawiony problem normy wzorcowej w opozycji do normy użytkowej w nauczaniu języka polskiego jako obcego (jpjo). Analiza kilku, losowo wybranych podręczników do nauczania jpjo pokazuje, że norma realizowana jest tam rozmaicie. Stąd postulat, aby zagadnienie to poddać szerszej refleksji glottodydaktycznej i zastanowić się nad rolą obu norm w nauczaniu jpjo.
EN
The article presents the issue of the difference between standard and common Polish in glottodidactics. The analysis of a few randomly selected Polish as a foreign language textbooks shows various approaches to the problem. Therefore, the author concludes that there is a need to examine the role of both language varieties in teaching Polish as a foreign language.
PL
Publikacja wydana dzięki pomocy finansowej Wydziału Edukacji Urzędu Miasta Łodzi i Dziekana Wydziału Filologicznego UŁ
EN
Speech acts identification by the participants of interaction in public communication The purpose of this article is to analyze the public discourse in terms of speech acts identification by the participants of the interaction. The research material comes from two radio programs (“Radio Zet-Guest” and “The 7th Day of the Week”), in which a journalist interviews politicians. Political discourse is not a field of creating sincere speech acts, but rather a playground on which identifying speech acts is strategically important. The preinteraction is very important, which determines both the creation and perception of speech acts. This manifests itself in breaching the preferred communication behaviors, and instead using avoidance strategies. With the development of the discourse in time it becomes more and more authentic and discourse participants “truly” identify speech acts.
PL
Powszechnie znane określenia to kompetencja komunikacyjna, pragmatyczna, socjolingwistyczna i to do nich odwołują się autorzy prac glottodydaktycznych. Zjawiskiem nieco marginalizowanym jest kompetencja tekstowa. W artykule podjęto próbę określenia wzajemnych relacji między wspomnianymi typami kompetencji, a także wskazano na konkretne zjawisko glottodydaktyczne związane z kompetencją tekstową, jakim jest przygotowanie studenta do percepcji/ produkcji określonego gatunku. Jako przykładowy gatunek wykorzystano internetową relację sportową na żywo.
EN
The terms communicative competence, pragmatic competence and sociolinguistic competence are widely known. The textual competence, on the other hand, is somewhat marginalized by the specialists. The author of the article attempts to define the relations between the aforementioned types of competence. She also points out to a process connected to the textual competence, which is the process of preparing a student to perceive/produce a certain genre. The online live sports coverage serves as an example of such a genre.
PL
Tekst stanowi próbę odpowiedzi na pytanie, czym jest negocjowanie znaczeń w tekstach o zabarwieniu humorystycznym. Autorka dokonuje przeglądu różnych stanowisk dotyczących samego, nieostrego pojęcia negocjowania, a następnie odnosi je do teorii komizmu. W drugiej części pojawia się propozycja adaptacji zaprezentowanej koncepcji do potrzeb nauczania języka polskiego jako obcego w grupach zaawansowanych.
EN
The author attempts to answer the question of how the negotiation of meaning works in humorous texts. She reviews various stands on the blurry notion of negotiation and juxstaposes them with the theory of humor. In the second part of the article, she discusses how to adapt the presented concepts in teaching Polish as a foreign language in advanced groups.
PL
Celem artykułu było zbadanie wizerunku cudzoziemca wśród studentów polonistyki Uniwersytetu Łódzkiego, którzy wybrali specjalizację: nauczanie jpjo. Na podstawie badań ankietowych okazało się, że obraz obcokrajowca jest dość zróżnicowany, jednak można w nim wskazać pewne cechy wspólne. Bardzo wyraźnie zaznaczała się opozycja swój – obcy, a także duże oczekiwania studentów związane z uczeniem się przez cudzoziemców języka polskiego.
EN
The purpose of this article was to study the image of a foreigner among the students who choose to specialize in teaching Polish as a second language at the University of Łódź. Basing on the analyzed questionnaire one can discover that the students’ opinions were mostly diverse; however, there were some common characteristics. The opposition ours – theirs was very clear, as well as the students’ great expectations towards foreigners who wished to learn the Polish language.
14
Publication available in full text mode
Content available

recenzje

51%
PL
Recenzje publikacji: 1.Grażyna Zarzycka - Iwona Dembowska, Aneta Strzelecka, Amelia Zawada, Spacerkiem po Łodzi i okolicy. Teksty i ćwiczenia do nauki języka polskiego dla cudzoziemców, Wydawnictwo „Piktor”, Łódź 2011, ss. 130, format A4; 2.Grzegorz Rudziński - Seria wydawnicza „Testy Ogólne i Specjalistyczne z Języka Polskiego jako Obcego Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców UŁ”, red. G. Zarzycka. Omówienie na tle specyfiki nauczania w łódzkim Studium; 3.Beata Grochala - Halina Goszczyńska, Mirosława Magajewska, Od przypadka do przypadka. Przewodnik dla cudzoziemców po fleksji imiennej języka polskiego wraz ze zbiorem ćwiczeń, cz. I, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2012, ss. 330
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.