Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
FR
L’analyse des textes des prières et des cantiques montre la richesse des variantes langagières lexicales, phonétiques et graphiques. La modernisation des textes des prières, bien que désirable, ne doit pas être un processus impétueux, effectué sans le savoir linguistique. La collaboration des auteurs des livres de prières et des linguistes contribuerait à éliminer les variantes qui dépassent les normes langagières obligatoires.
2
100%
RU
Анализ провозглашаемых в лодзинских костелах проповедей, в течении почти года, позволил заметить многочисленные языковые ошибки, среди которых выделялусь: фонетические, флективные, лексикальные, синтактические. Они рассматривались с учетом других анализов религиозного языка и разных научных трудов из области культуры польского языка. Анализ собранного материала выявил основные виды ошибокь таких как: - нарушение эстетической и иератичной функции (напр, частое применение языковых элементов свойственных публицистически-газетному и канцелярскому стилю; в фонетическом плане - реализация разговорного, вместо общелитературного, официального варианта польского языка). - нарушение коммуникативной функции (нанр. ошибочное употребление слов, неправильный порядок слов в предложении). В итоге этого анализа констатируем, что необходимо распространять культуру польского языка среди катлических священников. Кроме этого, в настоящей работе обращалось внимание на расшатывающуюся языковую норму во многих областях.
RU
Статья содержит обзор основных разработок категории заиога в польском языкознании, в том числе, трудов по глаголам с местоимением się. В этих исследованиях обозначились следующие подходы: 1) анализ глаголов с się только с морфологической стороны (словообразование и словоизменение), 2) описание глаголов с się с точки зрения морфологии и синтаксиса (местоимение się выстулает в функции дополнения). Зато в школьных учебниках польского языка с V по VIII класс наблюдается весьма беглое рассмотрение вопроса о словообразовании глаголов и недостает в них описания глаголов с się в качестве словообразовательных моделей. Иллюстративный материал отобран нами из словаря Słownik języka polskiego под ред. М. Шымчака. Примеры распределяются на 4 группы: 1) глагола с местоимением się в качестве лексической морфемы, которые в предложении представляют собой одно целое - сказуемое действительного зачога, 2 ) глаголы с местоимением się со страдательным значением, которые составляют в предложении одно целое - сказуемое страдательного залога; 3) глаголы возвратного залога (так они определяются в словарях) следует рассматривать в качестве соединения двух составляющих: сказуемое действительного залога и дололнение (silę); 4) так называемые взаимные глаголы, представляющие собой объединение двух слагаемых: сказуемое действительного залога и дополнение. В статье выдвигается предложение, чтобы отказаться от употребления возвратного залога глаголов не только в теоретической литературе (что в принципе уже осуществилось), но также в школьных пособиях.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.