Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
Content available remote

Prawo Shermana

100%
EN
The aim of this article is to familiarise the audience with Sherman’s laws, which is a set of laws describing the average sentence -length of texts and possible models describing distributions of sentence- -lengths in texts with respect to either number of clauses or words. We also confi rm Sherman’s conclusion regarding the invariance of an average sentence -length in a given text. However, after the analysis of our data we concluded that this length does not depend on a sort of text, neither on language used. We also analysed the distributions of sentence -length with respect to the number of clauses and concluded that the characteristics of the possible statistical models are positive skewness of the data and general indeterminacy of the shape of a density function or its dependence on a given text.
EN
In this article I present my definition of performative utterances in terms of locutionary, illocutionary and perlocutionary acts and in this respect I compare it with constative utterances. I also divide performative utterances into performative events and performative acts. In the following part of the paper, the felicity conditions of perfomative events and criteria assisting the qualification of the performative acts are recollected. Then all communicative behaviours of humans are divided into eight possible combinations of locutionary, illocutionary and perlocutionary acts. Some of them are classified as verbal and some as non-verbal human communicative behaviours.
3
Content available remote

Translation Rules in a Montague Grammar

100%
EN
This paper is a penultimate piece of assessing and explaining a Montague grammar as introduced in (Montague 2002). In (Kułacka 2011b) I discussed its syntax providing examples and presenting some ungrammatical expressions that may be generated by it. The paper was followed by (Kułacka 2011a), in which I showed an artificial language serving as an intermediary between the syntax and semantics of the grammar. To conclude this part of the presentation I will discuss a link between these two fragments by translation rules, and this is achieved in the current paper.
PL
Artykuł stanowi przedostatnią część objaśniania i oceniania gramatyki Montague’a, która została zaproponowana w (Montague 2002). W (Kułacka 2011b) rozważyłam na przykładach składnię oraz przedstawiłam kilka niegramatycznych wyrażeń, które może ona wygenerować. Następnie w (Kułacka 2011a) pokazałam sztuczny język służący w tej gramatyce jako pośrednik pomiędzy składnią a semantyką. Kończąc tę część przedstawienia, omówię w niniejszym artykule związek pomiędzy tymi dwoma fragmentami poprzez reguły translacji.
4
Content available remote

Intensional logic for a Montague grammar

100%
XX
Artykuł przedstawia język logiki intensjonalnej, którego Montague używał jako niebezpośredniego środka interpretacji wyrażeń języka naturalnego. Wszystkie reguły zdefiniowane przez Richarda Montague’a, i poprawione przez Gamuta (1991) i przez autorkę, są zilustrowane własnymi przykładami, podobnie jak w Kułacka (2011). Najpierw wprowadzony zostaje rachunek lambda, używany przy kompozycji wyrażeń logicznych i ich typów, po czym następuje opis składni i semantyki sztucznego języka logiki intensjonalnej
5
Content available remote

Syntax of a Montague grammar

100%
XX
In the current paper, I present a Montague-style syntax for a fragment of English. In order to acquaint the Reader with the meaning of the mathematical symbols used by Richard Montague, I illustrate each of the grammar rules defined by this American logician and a student of Alfred Tarski, with my own examples as Montague only gave two examples of usage of his grammar rules. I discovered that composing some of them gives rise to ungrammatical phrases. Moreover, I discuss the changes which Montague introduced when adapting Ajdukiewicz’s system of categories, and the consequences of these changes. I also explain the importance of intensional context and provide my own examples.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.