Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 15

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Art. 6 contains over twenty definitions of key terms of the GMA; Art. 7 provides that the mining and geological activity must not violate the use of the land, determined first of all by the local development plans and the acts of law; according to Art. 8 decisions referring to the marine waters must be agreed with marine authorities and determines who the are; Art. 9 provides that, if the cooperating authority does not take a solution within the time provided by law, it shall be presumed that it does not object to the decision sought.
RU
Ст. 6 содержит дефиниции более 20 ключевых понятий из области обсуждаемого закона; Ст. 7 предусматривает, что регулируемая им деятельность не может нарушать назначения недвижимости; В соответствий со ст. 8, решения касающиеся морских вод требуют согласования с органами морской администрации по указанной в ней ведомственности этих органов; Ст. 9 предусматривает, что если взаимодействующий орган в определённый срок не выразит свое мнение, предполагается отсутствие возражения.
EN
Article 24 defines general requirements of license applications, relating to all kinds of licensed activities. They include, in particular, information about the applicant, the type and manner of performing the intended activity, rights to the area within which the activity is to be performed, as well as identification of the resources at the applicant’s disposal to achieve this goal. Additional requirements that must be met by an application for a license for prospecting (exploration) of mineral deposits are set out in Art. 25 of the commented act. This applies in particular to the type of mineral sought (explored), the location of the intended works and their technology, as well as the intended accuracy of the mineral deposit identification. The appendix to such application is the geological operations plan.
RU
Статья 24 определяет так называемые общие требования к заявкам на лицензию, т. е. относящиеся ко всем видам деятельности, подлежащим лицензированию. Они вклю- чают, в частности, данные о заявителе, типе и способе осуществления предполагаемой деятельности, правах на пространство, в границах которой эта деятельность должна осуществляться, а также описание ресурсов, имеющихся в распоряжении заявителя для достижения этой цели. Дополнительные требования, которым должна соответствовать заявка на получение лицензии на поиск (разведку) месторождений полезных ископаемых, указаны в ст. 25 комментируемого закона. Это, в частности, относится к типу полезного ископаемого поиск (разведка) которого ведется, месту предполагаемых работ и способу их выполнения, а также к предполагаемой точности разведки месторождения полезных ископаемых. Приложением к такому заявлению является план геологических работ.
IT
L’articolo 24 stabilisce i cosiddetti requisiti generali per le richieste di licenza, ossia relativi a tutte le attività soggette a licenza. Si tratta, in particolare, dei dati relativi alla persona del richiedente, al tipo e alle modalità di svolgimento dell’attività prevista, ai diritti negli spazi all’interno dei quali l’attività deve essere svolta e ai mezzi a disposizione del richiedente per realizzarla. L’articolo 25 della legge specifica i requisiti supplementari che devono essere soddisfatti da una domanda di autorizzazione per la ricerca (prospezione) di giacimenti minerari. Ciò riguarda, in particolare, l’indicazione del tipo di minerale oggetto della prospezione (esplorazione), l’ubicazione delle opere previste e le modalità di realizzazione, nonché la precisione prevista per l’esplorazione del giacimento. L’allegato a tale domanda è una bozza di opere geologiche.
EN
The commented judgment regards the statutory command to include information about mineral deposits in the study of conditions and directions of local (spacial) development. Since the municipal council had ignored this obligation while preparing the study, the voivode (as the supervisory authority) had an obligation to appropriately modify this document by replacement ordinance. Environmental Protection Law in its Art. 72 provides that such studies as well as local development plans must take into account the current and future needs related to the mining of minerals from deposits.
RU
Комментируемое решение касается предусмотренного законом предписания учитывать в исследовании факторов и направлений землепользования и застройки гмины информации о месторождениях ископаемых. Если совет гмины не выполнил этой обязанности, воевода (как орган надзора), должен был изменить этот документ путём вынесения заместительного распоряжения. Закон «Право охраны окружающей среды» (ст. 72) предусматривает, что как упомянутое исследования, так и составленные на их основании местные планы землепользования и застройки гмины, должны учитывать актуальные и будущие потребности связанные с добычей ископаемых из месторождений.
PL
Artykuł 26 określa szczegółowe wymagania dla wniosków koncesyjnych na wydobywanie kopaliny ze złoża. Obejmują one zwłaszcza informację o złożu kopaliny, prawie do informacji geologicznej oraz prawie do korzystania z nieruchomości. Załącznikiem jest projekt zagospodarowania złoża, określający zasady jego racjonalnego wykorzystania, z uwzględnieniem wymagań ochrony środowiska. Zbliżone wymagania dotyczą wniosków o koncesje na podziemne bezzbiornikowe magazynowanie substancji oraz podziemne składowanie odpadów (art. 27).
EN
Article 26 sets out detailed requirements of the license applications for mining of minerals from deposits. These include, in particular, information about the mineral deposit, way and size of the mining, t he r ights to use t he land a nd t he r ight to t he geological i nformation. A n appendix to such application is the “deposit development plan”, determining the way of rational use of the deposit and environmental protection. Similar requirements apply to applications for the underground non-reservoir storage of substances and underground waste depositing (Art. 27).
RU
В статье 26 излагаются подробные требования к заявкам на получение концессии на добычу полезных ископаемых в месторождении. К ним относятся, в частности, информа- ция о месторождении полезных ископаемых, право на геологическую информацию и право на пользование недвижимым имуществом. Приложение представляет собой проект поразвитию месторождения, в котором излагаются принципы его рационального использования с учетом требований охраны окружающей среды. Аналогичные требования касаются заявок на получение концессии на подземное хранение веществ без использования резервуаров и подземное хранение отходов (ст. 27).
IT
L’articolo 26 stabilisce i requisiti specifici per le domande di concessione per estrarre un minerale da un giacimento. Essi comprendono in particolare le informazioni sul giacimento minerario, il diritto alle informazioni geologiche e il diritto di utilizzare la proprietà. Un’appendice è il piano di sviluppo del deposito, che specifica le regole per il suo uso razionale, tenendo conto dei requisiti di protezione ambientale. Requisiti simili si applicano alle domande di concessione per lo stoccaggio sotterraneo di sostanze senza serbatoi e lo stoccaggio sotterraneo di rifiuti (articolo 27).
PL
Komentowany art. 18 Prawa geologicznego i górniczego określa przesłanki i tryb uzyskiwania przez przedsiębiorcę prawa do korzystania z cudzych nieruchomości niezbędnych do prowadzenia działalności regulowanej omawianą ustawą. Takie prawo ustanawiane jest za wynagrodzeniem, ale nie może obejmować pobierania pożytków nieruchomości. Właściciel nieruchomości może niekiedy żądać, by przedsiębiorca wykupił nieruchomość. Z kolei art. 19 daje przedsiębiorcy, który prowadzi niektóre rodzaje działalności wymagającej koncesji (m.in. w zakresie wydobywania węglowodorów, węgla kamiennego, brunatnego), prawo żądania wykupu niezbędnej do tego nieruchomości. W obu sytuacjach spory podlegają rozstrzygnięciu przez sądy powszechne. Nieco inne rozwiązania w tym zakresie przewidują natomiast przepisy dotyczące wywłaszczania nieruchomości. Z kolei art. 20 przewiduje, że wykorzystywanie wód kopalnianych na potrzeby zakładu górniczego jest wolne od opłat.
EN
The Art. 18 of the Geological and Mining Act which is being commented on determines the premises and the mode of obtaining by the entrepreneur the right to use other people’s land necessary to conduct activities regulated by the Act. Such a right is established in return for remuneration, but it cannot include the rights to gain profits from the property. In some circumstances the landowner may demand from the entrepreneur to buy out the real estate. In turn, Art. 19 grants an entrepreneur who conducts certain types of licensed activities (including mining of hydrocarbons, hard coal, lignite) the right to demand the buyout of the real estate necessary for such a purpose. In both situations, disputes are subject to resolution by common courts. However, some other solutions in this respect are provided for in regulations on expropriation of real estate. Next, pursuant to Art. 20 the use of mine water for the needs of the mining plant is free of charge
RU
Комментируемая статья 18 «Геологического и горного права» описывает условия и механизмы приобретения предпринимателем права на использование чужих объектов недвижимости, необходимых для осуществления деятельности, регулирование которой осуществляется согласно данному закону. Такое право приобретается предпринимателем, однако не распространяется на получение прибыли, которую приносит недвижимость. В ряде ситуаций владелец недвижимости может требовать от предпринимателя выкупить объект недвижимости. Вместе с тем в статье 19 предприниматель, осуществляющий отдельные виды деятельности, для которых нужно получение лицензии (например, добыча углеводородов, каменного и бурого угля), может требовать выкупить необходимые для ведения деятельности объекты недвижимости. Решение споров в обеих описанных ситуациях находится в компетенции судов общей юрисдикции. Несколько иные механизмы регулирования по данному вопросу описаны в законе об отчуждении недвижимого имущества. Наряду с этим статья 20 предусматривает возможность безвозмездного использования шахтных вод на горнодобывающих предприятиях.
IT
L’art. 18 della legge sulle attività geologiche ed estrattive, il quale è stato commentato, determina i requisti e la modalità per acquisire dal imprenditore il diritto per usufruire i beni immobili altrui, i quali sono necessari per svolgere un’attività a norma della legge sopra descritta. Questa legge è stabilita per la retribuzione, ma non puo’ includere la raccolta di benefici degli immobiliari. A volte il propretario degli immobiliari può pretendere che l’imprenditore acquisti il bene immobile. Invece l’art. 19 conferisce all’imprenditore, il quale svolge alcune attività che richiedono una concessione (tra l’altro nell’ambito di estrazione di idrocarburi, carbone bituminoso e lignite), il diritto di richiedere l’acquisto necessario per questo immobile. In entrambi casi le controversie sono soggette a risoluzione dai tribunali con una competenza generale. Altre soluzioni in questo settore sono previste dalle normative riguardanti l’espropriazione di beni immobili. Invece, l’art. 20 prevede che l’uso di acque minerali per le esigenze dell’attività mineraria è gratuito.
PL
Zgodnie z art. 22 Pr.g.g. koncesji górniczych i geologicznych, w zależności od rodzaju i miejsca prowadzenia działalności, udziela minister właściwy do spraw środowiska, starosta lub marszałek województwa. Udzielenie koncesji musi być zawsze poprzedzone współdziałaniem z organami określonymi w art. 23 (takimi jak prezes Krajowej Agencji Energii Atomowej, *, władze odpowiedzialne za gospodarkę wodną itp. ) W zależności od rodzaju koncesji lub miejsca prowadzenia działalności, „organy współdziałające” konsultują projekt koncesji (opinia) lub projekt musi być z nimi uzgodniony. Niestety, w większości sytuacji przesłanki decydujące o wynikach takiego współdziałania są bardzo niejasne. Wynik współdziałania może być kontrolowany przez sąd administracyjny.
EN
According to art. 22 of the GMA mining and geological licences, depending on the kind and place of the activity, are granted by the minister in charge of the environment, the head of the poviat or the marshal of the voivodship. The grant of the licence always must be preceded by cooperation with the authorities determined in art. 23 (like the President of National Atomic Energy Agency, the head of the local community, authorities responsible for the watermanagement etc.). Depending on the kind of the licence or place of the activity, the „cooperating authorities” are consulting the draft of the licence (opinion) or the draft has to be agreed with them. Unfortunately, in most situations the premises determining results of such cooperation are very unclear. The result of such cooperation may be controlled by the administrative court.
RU
Согласно ст. 22 Геологического и горного права, горные и геологические концессии,в зависимости от типа и места деятельности, предоставляются министром, ответственным за окружающую среду, старостой или маршалом воеводства. Присуждению концессий всегда должно предшествовать сотрудничество с органами, указанными в ст. 23 (например, президентом Национального агентства по атомной энергии, местными органами власти, органами власти, ответственными за управление водными ресурсами и т. д.) В зависимости от типа концессии или места деятельности, «взаимодействующие органы» дают консультацию по проекту концессии (заключение), или проект должен быть согласован с ними. К сожалению, в большинстве ситуаций условия, определяющие результаты такого сотрудничества, очень расплывчаты. Результат сотрудничества может контролироваться административным судом.
IT
Riassunto: Ai sensi dell’art. 22 della legge polacca sulle attività geologiche e minerarie, a seconda del tipo e del luogo di attività, le concessioni minerarie e geologiche sono concesse dal ministro responsabile dell’ambiente, sindaco o maresciallo del voivodato. Il rilascio delle concessioni deve essere preceduto sempre dalla collaborazione con le autorità indicate all’art. 23 (come il Presidente dell’Agenzia Nazionale per l’Energia Atomica, le autorità delle comunità locali, le autorità responsabili della gestione delle acque, ecc.) A seconda del tipo di concessione o del luogo di stabilimento, le “autorità che cooperano” consultano il progetto di concessione (parere) o il progetto deve essere concordato con loro. Purtroppo, nella maggior parte delle situazioni, la logica dei risultati di tale cooperazione non è molto chiara. Il risultato di questa cooperazione può essere controllato da un tribunale amministrativo.
PL
Komentowane przepisy określają mechanizmy powstawania oraz treść użytkowania górniczego. To ostatnie można ustanowić wyłącznie w odniesieniu do przestrzeni objętej własnością górniczą (wnętrza skorupy ziemskiej), a zwłaszcza znajdujących się w jej granicach złóż kopalin. Powstaje ono w drodze umowy, która określa m.in. czas trwania tego prawa oraz wynagrodzenie za jego ustanowienie. W sytuacjach określonych prawem przedsiębiorcy przysługuje pierwszeństwo do ustanowienia użytkowania górniczego. Jest ono silnie powiązane z koncesją; umowa powoduje określony w niej skutek prawny dopiero w razie uzyskania koncesji i gaśnie wraz z utrata mocy tej ostatniej. Ustanowienie użytkowania górniczego może być poprzedzone przetargiem. Treścią wspomnianego prawa jest wyłączność uprawnionego do wykorzystywania oznaczonej przestrzeni, do (odpowiednio) poszukiwania (rozpoznawania) złóż kopalin, ich wydobywania, podziemnego składowania odpadów, podziemnego składowania dwutlenku węgla oraz niektórych rodzajów wykorzystywania przedmiotu własności górniczej. W sytuacjach nie uregulowanych ustawą do użytkowania górniczego odpowiednio stosuje się wymagania dotyczące dzierżawy.
EN
The commented provisions specify the mechanisms of creation and content of mining usufruct. The latter can be established only with reference to the space covered by the mining property (inside the earth’s crust), and especially mineral deposits existing within its borders. It is created by way of a contract that specifies the duration of this right and the remuneration for its establishment. It is strongly associated with the (mining) license; the contract causes the legal effect specified in it only if a license has been granted and expires with the loss of its validity. In specific situations (provided by the law) the enterpreneur may demand the establishing of the mining usufruct. In other situations establishment of mining usufruct may be preceded by a tender. The content of the said right is the exclusive right to use the designated space, for (respectively) searching for (exploring) mineral deposits, their mining, underground storage of waste, underground storage of carbon dioxide and some other types of use of the subject of mining property. In situations not regulated by the GMA, the lease requirements apply, mutatis mutandis.
RU
В комментируемым статьях описываются механизмы возникновения права на пользование недрами, а также порядок пользования, определить который можно лишь с учетом площади горной разработки (внутренних слоях земной коры), а также находящихся в ееграницах месторождений полезных ископаемых. Порядок пользования недрами определяется договором, который фиксирует в том числе и время, на которое предоставляется данное право, а также оплату за его установление. В ситуациях, определяемых законом, предпринимателю принадлежит право первенства в определении порядка пользования недрами, который во многом обусловлен лицензией. Договор вступает в силу только в случае наличия действующей лицензии и теряет свою силу в момент прекращения ее действия. Установлению права на пользование недрами может предшествовать аукцион. После его установления субъект права может единолично распоряжаться отведенным ему участком, осуществлять на нем (адекватный) поиск месторождений, разрабатывать и обустраивать их, хранить под землей отходы, в том числе двуокись углерода, и осуществлять ряд других действий в рамках пользования недрами. В случаях, которые не регулируются данным законом, пользование недрами осуществляется на правах аренды.
EN
The primary function of the local development (spatial) plan is to determine the destination of the area covered by it, including various destinations of its individual fragments. Such plan is the act of local law, generally applicable on a given territory. Consequently, it becomes the basis for many decisions relating to the use of the real estates, which also means that it becomes an instrument of environmental protection. Detailed requirements of the legal system of environmental protection frequently stipulate that decisions determining the scope and manner of such protection must be in accordance with the local development plan. In fact, local development plan while specifying the destination of the covered area, also determines the legal scope and use of the environment. In practice, these requirements function only to a limited extent. This is because: – as a principle, adopting the local development plan is not compulsory, and as a result of a complex and expensive planning procedure only a part of the country territory is covered by such plans, – many local plans have numerous failures, primarily because of the conflict with the acts of parliament defining the detailed requirements to be met by such plans or because of the use of extremely imprecise terminology, – there is no effective mechanism for implementing the solutions of the public interest of a supracommunal character to the local development plans. For certain types of investments, this problem is solved by specific acts of law defining the detailed rules for the implementation of projects covered by them, while excluding requirements of spatial planning system.
EN
The authors of the report analyse the risks and threats to the environment that may occur in connection with prospecting for, exploration of and exploitation of shale gas in Poland. The report includes both the requirements of European and Polish law. According to the authors, these solutions do not provide sufficient environmental protection. Their assessments are not only based on false premises, but also are devoid of adequate justification.
RU
Авторы рапорта анализируют риски и угрозы для состояния окружающей среды, которые могут возникнуть в связи с поиском, разведкой и добычей сланцевого газа в Польше. Предметом исследования являются требования как европейского, так и польского законодательства. По мнению авторов, принятые решения не обеспечивают достаточной охраны окружающей среды. Их оценки не только в большой степени опираются на ошибочных предпосылках, но кроме того они лишены убедительного обоснования.
EN
In the light of the Constitution the source of universally binding law in the Republic of Polish is, inter alia, the local law (art. 87). Feature of the local law is that it is created by the local authorities on the basis of acts of the Parliament and for their implementation. It shall be binding only within the limits of the jurisdiction of a local authority. An example of such local law is a resolution of the municipal council on the adoption of a local development (spatial) plan. Such a plan is optional and only in a few cases the law requires its adoption. The primary function of the local development (spatial) plan is to determine the destination area covered by it, including the delimitation of areas with different functions. This is very important from the point of view of the requirements for land management and environmental protection. If such a plan is the universally binding local law, it must be edited according to such rules that apply to the drafting of the texts of the law. Also, its interpretation must be done according to those rules.
RU
В соответствии с Конституцией источником общеобязательного права Республики Польша являются в частности акты местного права. Местное право характеризуется тем, что оно создается местными органами на основании законов с целью их реализации и оно действует только на территории деятельности установивших его органов. Примером данного акта является постановление совета гмины о принятии местного плана землепользования и застройки гмины. Этот план имеет факультативный харак-тер и только в немногочисленных случаях закон требует его принятия. Основная задача местного плана это определение назначения недвижимости, в том числе разграниче-ние территорий о разных функциях, что имеет большое значение с точки зрения требований в сфере землеустройства и охраны окружающей среды. Если такой план являет-ся актом местного права о общеобязательном характере, то он должен редактироваться в соответствии с принципами редактирования нормативно правовых текстов. Также его толкование должно происходить с использованием надлежащих правил.
EN
The commented rules determine the basic scope of Geological and Mining Act of 9 June 2011. It covers the performance of geological work, extracting minerals from deposits, underground non-reservoir storage of substances, and also — as part of a demonstration project — the underground storage of waste and carbon dioxide. The provisions of this Act shall apply correspondingly to some other use of the interior of the Earth’s crust.
RU
Данные положения регулируют основную сферу применения закона от 9 июня 2011 г. «Геологическое и горное право». Она включает в себя осуществление геологических работ, добычу ископаемых из месторождений, подземное безконтейнерное хранение ве- ществ, а также — в рамках демонстрационного проекта — подземное захоронение отходов и диоксида углерода. Положения упомянутого закона применяются соответственно к некоторым другим видом использования недр.
12
100%
EN
The Act of 28 July 2005 on spa treatment, spa resorts and their protective zones and spa municipalities provides that mining of mineral resources other than natural therapeutic resources is prohibited. The question arises whether this ban applies to mining of minerals by the open-pit method only, or by underground and drilling as well. Another problem is to determine whether the spa municipality may demand the expiry of the mineral mining license „in the spa area” that was issued before the entry into force of such ban.
RU
Закон от 17 декабря 2005г. «О курортном лечении, курортах и территориях курортной охраны» предусматривает, что запрещена добыча другого минерального сырья чем при- родные лечебные ресурсы. Возникает вопрос, применяется ли этот запрет исключительно к добычи полезных ископаемых методой открытых горных работ, или тоже к подземной и бурению. Автор обсуждает также возможность требования лечебной гминой прекращения лицензии на добычу полезных ископаемых на территории курорта, которая была вынесена перед вступлением в силу упомянутого запрета.
PL
Omawiany przepis wyznacza przedmiot koncesjonowania. Koncesja jest wymagana w celu prowadzenia działalności w zakresie: • poszukiwania lub rozpoznawania większości złóż kopalin objętych własnością górniczą (w tym węglowodorów), • poszukiwania lub rozpoznawania kompleksu podziemnego składowania dwutlenku węgla, • wydobywania kopalin ze złóż (w tym węglowodorów), • podziemnego bezzbiornikowego magazynowania substancji, • podziemnego składowania odpadów, • podziemnego składowania dwutlenku węgla. Koncesjonowanie węglowodorów odbywa się na szczególnych zasadach, uregulowanych dalszymi przepisami komentowanej ustawy. W zakresie, jaki nie jest uregulowany Prawem geologicznym i górniczym stosuje się, z pewnymi wyjątkami, przepisy ustawy z dnia 6 marca 2018 r. - Prawo przedsiębiorców.
EN
The provision being discussed determines the subject matter of licensing. A license is required in order to conduct operations in the area of: • propecting for or exploration of most of the mineral deposits covered by the mining property (including hydrocarbons), • prospecting for or exploration of the underground carbon dioxide storage complex, • mining of minerals from deposits (including hydrocarbons), • underground non-reservoir storage of substances, • underground waste storage, • underground storage of carbon dioxide. The licensing of hydrocarbons is carried out on special terms regulated by further provisions of the discussed Act. To the matters not settled by the Geological and Mining Law, the provisions of the Act of 6 March 2018 - Entrepreneurs' Law apply with certain exceptions
IT
La disposizione in questione indica l'oggetto della concessione. La concessione e’ richiesta per eseguire attivita’ nel campo di: • ricerca o riconoscimento della maggior parte dei giacimenti minerari coperti dalla proprietà mineraria (compresi gli idrocarburi), • ricerca o riconoscimento di un complesso sotterraneo di stoccaggio del carbonio, • estrazione di minerali dai depositi (compresi gli idrocarburi), • stoccaggio sotterraneo di sostanze senza serbatoio, • deposito sotterraneo dei rifiuti, • stoccaggio sotterraneo di anidride carbonica. La concessione di idrocarburi avviene a condizioni speciali, regolate da ulteriori disposizioni della legge commentata. Nell’ambito che non è regolato della Legge sulle attività geologiche ed estrattive, vengono applicate, con alcune eccezioni, le disposizioni della Legge del 6 marzo sull'imprenditore.
RU
Описываемая правовая норма устанавливает предмет концессии. Концессия необходима для ведения бизнеса в следующих сферах: • поиск или разведка большинства месторождений полезных ископаемых, находящихся в собственности горнодобывающих предприятий (включая углеводороды), • изыскания для сооружения подземных комплексов хранения углекислого газа, • добыча полезных ископаемых из месторождений (в том числе углеводородных), • подземное безъемкостное хранение веществ, • подземное складирование отходов, • подземное складирование углекислого газа. Выдача концессий на добычу углеводородов осуществляется на особых условиях, регулируемых дальнейшими положениями комментируемого закона. В сфере, не регулируемой Геологическим и горнопромышленным законодательством, применяются с некоторыми исключениями положения Закон о предпринимательстве от 6 марта 2018 года.
EN
According to Art. 10 of GMA deposits of hydrocarbons, hard coal, and methane occurring as an accessory accompanying mineral, lignite, metal ores except of bog soddy iron ores, native metals, radioactive element ores, native sulphur, halite rock salt, potassium salt and potassium — magnesium salt, gypsum and anhydrite, precious stones (gemstones), curative waters, thermal waters and brines — irrespective of their location (the place of their occurrence), are subject to mining property belonging to the State Treasury. Mining property also covers the parts of the formation rock mass located outside the borders of the land property, in particular those located within the maritime territories of the Republic of Poland. All other minerals are the subject to the land property. The provisions of the Civil Code apply, mutatis mutandis, to the mining property. The State Treasury, in the limits prescribed by the law, to the exclusion of other persons, may use the object subject of the mining property or dispose of its rights solely by the creation establishing of a mining usufruct. The mining property is inalienable (non-transferable).
RU
Согласно ст. 10 закона от 9 июня 2011 г. «Геологическое и горное право», месторождения углеводородов, каменного угля, метана как попутного полезного ископаемого, бурого угля, металлической руды за исключением болотной руды, самородных металлов, руд самородных радиоактивных элементов, самородной серы, каменной соли, сильвинита, гипса, ангидрита, драгоценных камни, а также месторождения лечебных вод, термальных вод и рапы, несмотря на их локализацию относятся к горной собственности принадлежа- щей Государственной казне. Ей предметом является тоже ороген вне пространственных границ земельных участков, особенно в пределах морских районов Республики Польша. Месторождения остальных полезных ископаемых относятся к праву собственности на земельный участок. К горной собственности принимается соответственно положения Гражданского кодекса. Государственная казна может в определенных правом рамках, за исключением третьих лиц, пользоваться предметом горной собственности или распоряжаться своим правом только путем установления горного пользования. Горная собственность это неотчуждаемое право.
EN
Art. 3 determines the situations in which the Geological and Mining Law does not apply; Art. 4 applies to mining (with the exception of the law in question) of certain minerals by individuals to meet their own needs. Art. 5 defines therapeutic (curative) waters, thermal waters and brines, and determines that they are minerals within the meaning of the GMA.
RU
Ст. 3 указывает на ситуации, когда Геологическое и горное право не применяется; ст. 4 касается добычи (за исключением положений комментируемого закона) некоторых полезных ископаемых для удовлетворения собственных нужд физического лица. Ст. 5 содержит дефиниции лечебных вод, термальных вод и рапы, а также определяет, что они являются полезными ископаемыми в понимании этого закона.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.