Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
100%
EN
The article aims at describing and quantifying the phonological processes involved in the adaptation of Anglicisms to Czech. The object of the analysis is a comprehensive database of phonological forms obtained from dictionaries. The prevailing principle is phonological approximation, i.e. the perceptually motivated, systemic substitution of English phonemes by Czech phonemes, which includes, apart from one-to-one phonemic projections, phonological mergers, context-sensitive substitutions, and variant substitutions. The adaptation is based on the British phonological system, the influence of American English being only marginal. The second fundamental principle in order of importance is spelling pronunciation. The distribution of these principles and their combinations is relatively stable in the centre and at the periphery of the lexical subsystem of Anglicisms. In approximately one-fifth of the sample, the two primary principles are complemented by one or more secondary principles (analogy with English, Czech or a third language, language universals, anomalies).
2
100%
EN
In this article, I describe the principal features of the Database of Loanword Pronunciation Variants, realised with the aim of bridging a long gap in the empirical study of Czech loanword phonology. The database contains pronunciation forms obtained for 300 phonetically problematic loans and proper names from a balanced sample of 300 Czech speakers. After considering the principles that underlie the phonological adaptation of loanwords, I describe the design of the database and the methodology used. Although the validity of the data is undoubtedly high, I note some factors that might cause bias, such as the influence of spelling or the item selection procedure. The average number of different pronunciation variants per item is 8.02 (1.97 after variants with less than 5% frequency have been excluded). 34 different paradigms of phonological variability were identified in the database. A number of criteria can be used when analysing the data: the phonological phenomenon, word type (e.g. common vs. proper noun), source language, as well as informant features (region, sex, age, education). The database represents a large sociolinguistic survey which can be used both as an empirical platform for the study of Czech loanword phonology and as a source for lexicographic work.
FR
Nous décrivons ici les principales caractéristiques de la Base de données des emprunts dans leur prononciation usuelle (http://dvucs.ff.cuni.cz), mise au point afin de combler une longue absence d’études empiriques sur la phonologie des emprunts en tchèque. La base de données contient les formes phonétiques obtenues pour 300 emprunts et noms propres présentant des difficultés phonétiques, auprès d’un échantillon équilibré de 300 locuteurs tchèques. Après avoir exposé les principes généraux qui sous-tendent l’adaptation phonologique des emprunts, nous décrivons la structure de la base de données et la méthodologie utilisée. Bien que la validité de ces données pour l’analyse de la phonologie des emprunts soit incontestable, nous mentionnons plusieurs facteurs susceptibles de causer des interférences, comme l’influence de l’orthographe ou la démarche adoptée pour la sélection des entrées. Le nombre moyen de variantes phonétiques différentes par entrée est de 8,02 (1,97 après l’exclusion des variantes ayant un effectif inférieur à 5 %). 34 paradigmes différents de variabilité phonologique ont été identifiés dans la base de données, dont certains sont typiques de langues sources particulières. Plusieurs critères peuvent être utilisés lors de l’analyse des données : phénomène phonologique, type de mot (p. ex. nom commun vs. nom propre), langue source, ainsi que les caractéristiques du locuteur (région, sexe, âge, éducation). Des exemples d’analyses sont donnés pour chacun de ces critères. Cette base de données représente une vaste étude sociolinguistique utilisable non seulement comme une plateforme empirique pour l’étude de la phonologie des emprunts en tchèque, mais aussi comme une source valable d’informations pour la lexicographie.
3
Content available remote

K typologii ekvivalentů v právním překladu

100%
EN
Equivalence was a central concept in the early stages of modern translation theory. Despite being criticised in later periods, mainly in literary translation, its usefulness in specialised translation remains undoubted. I first examine the aspects of equivalence described in the literature on legal translation, arriving at no less than 32 different equivalent types. Building on these findings, I propose a detailed, multidimensional typology of legal equivalents, using four orthogonal criteria: translation procedure, degree of equivalence, conventionality and register. Translation procedures are divided, on the one hand, into canonical and non-canonical, and, on the other hand, into language-oriented, language- and function-oriented, and function-oriented. The different categories, defined as non-exclusive, are characterised with respect to their documentary vs. instrumental nature, and supplemented by French-Czech and Czech-French translation examples. The analysis also raises a certain number of specific questions that have received only limited attention so far. These include the role of register in terminology, the evaluation of the degree of equivalence in the case of language-oriented equivalents, and the directional symmetry of equivalents. The typological proposal is language-independent, and may serve as both a theoretical framework and practical tool in translatorial decision-making.
4
Content available remote

Czech intonation: a tonal approach

100%
EN
In this article we describe a model of Czech intonation that is based on Daneš’s system of nuclear contours (1957), though, unlike Daneš’s system, it is formally inspired by autosegmental (tone-based) theory. After discussing the fundamental principles of the stylisation (prosodic phrase, types of tonal events, their scaling and their functions) we present and illustrate the inventories of prenuclear accents, boundary tones and nuclear contours. The findings of our analysis are based on two types of speech recordings (read newspaper texts and literary dialogues). Issues relating to the application of tonal events to prosodic phrases (alignment of nuclear contours, intonational homonymy and synonymy, structure of the phrase) are also discussed. We conclude the article by providing a general typological overview of Czech intonation.
CS
Článek popisuje model české intonace založený na Danešově (1957) systému nukleárních kontur (kadencí, melodémů), avšak inspirovaný – na rozdíl od Danešova systému – formalismem autosegmentální (tonální) teorie. Po vyložení základních principů stylizace (promluvový úsek, typy tonálních událostí, jejich výškové zakotvení a funkce) představujeme a ilustrujeme inventáře prenukleárních akcentů, hraničních tónů a nukleárních kontur. Analýza je založena na dvou typech řečových nahrávek (čtený publicistický text a literární dialog). Pozornost je věnována také otázkám propojení tonálních událostí s promluvovými úseky (asociace nukleárních kontur s textem, intonační homonymie a synonymie, struktura promluvového úseku). Závěr článku tvoří celkový přehled české intonace na obecně typologickém pozadí.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.