The purpose of the article is to present the status of the derivational category nomina instrumenti in the light of cognitive linguistics. The adoption of the prototype approach allows to broaden the category nomina instrumenti by the names, which have been often excluded from it. The results of structural and semantic analysis of nomina instrumenti with the suffix -k(a) in the contemporary Russian language have been presented.
The author analyzes the different shades of meaning and the semantic valency of Polish and Russian adjectival derivatives with the suffix -liw- /-лив-. The words that are studied here exhibit an anthropocentric orientation as they principally describe natural human inclinations and collocate with personal nouns. Semantically impersonal adjectives are sparse among the analyzed lexemes in both languages.
The author presents several psycho- and sociolinguistic phenomena connected with Internet use. An analysis of the sociolect of Polish and Russian Internet users allows the author to establish the main kinds of human activity in the Internet and what the impact that using the Internet has on the individual.
The author presents the response of Internet users to the incidents thatoccurred during Euro 2012. A sociolinguistic analysis of comments on the fights between Polish and Russian fans was carried out. Several aspects of the national stereotypes included in the analyzed internet opinions that had been published on the Internet were presented.
The essence of marriage is being widely discussed in the last few decades in many social circles and at many different levels. From the linguistic point of view it is usually characterised on the basis of man’s and woman’s roles in their relationship. The aim of the paper is to present the view of marriage in Polish, Russian and English proverbial phrases. For the purposes of the article about 350 Polish and Russian and about 300 English proverbs have been subjected to cognitive analysis. The research proves that the concept of marriage is roughly universal in all three languages and it presents definitely an androcentric perspective. Wives in proverbs are shown in a very unfavourable light as grouchy, quarrelsome, unfaithful and narrow-minded human beings. Marriage reflected in sayings is usually a burden which diminishes man’s happiness and may even lead to his sickness, fast aging and death. What is more, quite a lot of proverbial phrases in all three languages under study foster violence against women. The concept of marriage presented in proverbs is undoubtedly a reflection of the old way of thinking and the old system of values, but the preliminary research of anti-proverbs, i.e. more modern expressions, proves that it has not undergone any fundamental changes in the language awareness of the Polish, Russian and English native speakers.
The paper is devoted to insects in Polish and Russian linguistic views of the world. The figurative meanings, derivational potential and semantic connotations of insects’ names, as well as idioms have been analysed to reveal the position of these animals in the language awareness of Poles and Russians.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.