Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Łowicz jest miastem położonym w centralnej Polsce, w województwie łódzkim, o bogatej historii, kulturze i tradycji. Dzieje miasta sięgają aż do roku 1136 (pierwsza informacja ukazała się w Bulli Papieskiej), było wówczas ośrodkiem gospodarczym, duchowym i naukowym – znajdował się tu dwór prymasowski. Łowicz jest stolicą Ziemi Łowickiej, którą zamieszkuje ludność nazywana tradycyjne „Księżakami”. W okresie transformacji ustrojowej doszło do zmian zarówno gospodarczych, przestrzennych, jak i społecznych. Likwidacja dużych zakładów pracy doprowadziła do degradacji terenów przemysłowych. Konsekwencją są problemy przestrzenne i funkcjonalne centrum miasta i usytuowanych w nim terenów kolejowych, które stały się barierą dla rozwoju tej części miasta. Kolejnym problemem jest wykluczenie społeczne ludności zamieszkującej często zabytkowe kamienice oraz zmniejszenie się liczby mieszkańców z 31 750 osób w 1998 roku do 29 606 w 2011 roku (GUS). Przed władzami miasta stoją duże wyzwania: zachęcenie młodych ludzi do pozostania w mieście, a przedsiębiorców do inwestowania, rewitalizacja terenów poprzemysłowych, zwiększenie konkurencyjności miasta, poprawa jakości życia mieszkańców, zmniejszenie różnic społecznych.
EN
Łowicz is a town in central Poland, situated in the Łódź province with a very rich history, culture and tradition. The history of the city reached to year 1136 (the first information appeared in the Papal Bull); it was the economic, spiritual and scientific center at that time – there was a primate court. Łowicz is the capital of the Łowicka Earth inhabited by people traditionally called “Księżaki”. In the period of political transformation many economical, spatial and social changes had occurred: liquidation of large workplaces which resulted in degradation of the industrial areas, spatial and functional issues with railway areas situated in the city center, which have become a barrier to its development, social exclusion of people living in the historical buildings and reduction of inhabitants (year 1998 – 31,750 inhabitants, year 2011 – 29,606 inhabitants). There are major challenges which are standing before the city authorities: en-couraging young people to stay in the city and entrepreneurs to invest, redevelopment of brownfields, increasing the city competitiveness, improving a life quality of inhabitants, reducing social differences.
PL
W gminie Tarczyn w ostatnich latach zauważalny jest przyrost ludności. Napływ ten wynika z niewielkiej odległości od centrum stolicy (25 km). W studium uwarunkowań i kierunków zagospodarowania przestrzennego z 2012 r. na planszy dotyczącej kierunków zagospodarowania zauważalne jest przeznaczenie wielu terenów, dotychczas użytkowanych rolniczo, pod zabudowę mieszkaniową, usługową lub przemysłową. Taki sposób zagospodarowania pokazuje, jaka jest presja mieszkańców na zmianę przeznaczenia gruntów rolnych na budowlane. Pokazuje też, że możliwości rozwojowe gminy są bardzo duże, ale należy rozsądnie gospodarować przestrzenią, tak aby charakter gminy nie zmienił się, a jednocześnie nastąpił jej rozwój.
EN
Recently, there has been noticeable growth of the population in Tarczyn community that results from a short distance to the city center (25 km). On the chart of the spatial development directions in the study of conditions and directions of spatial development from 2012 there has been a noticeable usage of many areas for residential, industrial and service buildings so far used for agricultural only. This way of development shows a pressure on changing the agricultural lands into the building by the inhabitants. It also shows that the possibilities of the community development are very big, but it is recommended to manage the space reasonably so that the character of the community has not changed and its development will follow simultaneously.
PL
Jednym z najstarszych miast na Mazowszu jest Mszczonów, miasto o dużym potencjale gospodarczym, ale i równie istotnej funkcji mieszkaniowej. Dzięki położeniu w sercu aglomeracji warszawsko-łódzkiej, przy najważniejszych szlakach drogowych i kolejowych, stanowi atrakcyjny teren dla potencjalnych inwestorów. Po 1990 r. następuje dynamiczny rozwój tego miasta, zwanego „tygrysem Mazowsza”. Od miasta rolniczego, stanowiącego gminny ośrodek usługowy dla okolicznych wsi, przeistacza się Mszczonów w prężnie działający ośrodek logistyczno- -przemysłowy. Rodzi się pytanie, jak sprostać temu wyzwaniu? Jak pogodzić zmienne potrzeby i uwarunkowania, aby wytworzyć swoistą symbiozę pomiędzy miastem i jego terenami wiejskimi.
EN
One of the oldest cities in Mazovia is Mszczonów, it is a seat of rural-urban community with a high economic potential, but also with a significant residential function. Due to its location in the heart of Warsaw-Łódź agglomeration, within so-called DUO-POLIS, near the major road and rail routes, it is an attractive area for the potential investors. There has been a dynamic development of the city called “the tiger of Mazovia” after 1990. Mszczonów a community service center for the surrounding villages transforms from the agricultural city into an actively working logistic and industrial center. The question is how to meet this requirement? How to reconcile the changing needs and conditions to create characteristic symbiosis between the city and its rural areas.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.