Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
XX
The style of the Old Norse saga genres is sometimes reduced to two elements: litotes, taken as an embodiment of the traditional family sagas, and superlative, symbolizing the main feature of the late chivalric and lying sagas. This scheme can be useful only to some extent, as an auxiliary criterion for describing tendencies of the genre development. However, the litotes-superlative generalization eliminates much of the stylistic variation. Thus, further analyses should be based on more elements, and their functions in the narrative, as well as their usefulness to the respective ideology, should be considered. The family sagas tend to use litotes and various forms of indirect assessment, making the heroes hardly flawless, so that the audience needs to create their own opinion based on established phrases. The role of the audience of the chivalric and lying sagas is more passive, the heroes’ qualities are stated directly, often as a hyperbole, making strict difference between the pure good and pure evil, and guiding the audience to the right values.
EN
This study examines the most characteristic features of the Scandinavian prose romances. The contrast between the translated and original chivalric sagas is illustrated on the Norwegian translation of the Song of Roland and on the late Icelandic re-working of Tristan. Our aim was to explain the changes in the context of the Old Norse culture as well as literary conventions. The Old Norse translations were partially shaped to satisfy the expectations of the target audience unused to the genre. The dissolving courtly ideals in the late-medieval Icelandic tradition are, according the author, rather similar to the development of the late German Artusroman than purely a sign of Scandinavian incomprehension of the concepts.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.