Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
The article addresses the efforts of Spaniards and Poles to give a shape to collective memory associated with the period of dictatorships. One of the upshots of these actions is the Spanish memory bill (Ley de Memoria Histórica) and two Polish acts which invalidate verdicts passed against persons persecuted for being involved in the struggle for independent existence of the Polish State and the Act on veterans and persons who fell victim to wartime and post-war repressions. From the text of the Spanish bill one might infer that it does away with Spain of one predominating official memory which eulogized Franco, and replaces it with another one – a memory which is an elegy to Franco’s victims. In Poland, the bills draw on the tradition of independence movements, so as to convince the populace of the will to make amends and to render justice to the aggrieved.
PL
Recenzja książki: Thorsten Eitz, Georg Stötzel, Wörterbuch der „Vergangenheitsbewältigung”. Die NS-Vergangenheit im öff entlichen Sprachgebrauch, Georg Olms Verlag, Hildesheim–Zürich–New York 2007, 786 s.
EN
The article revolves around the thesis that the present-day expression 'die friedliche Revolution' is the result of a breakthrough in German language, which took place inEast Germanyin the autumn of1989. Intoday's official commemorative discourse, it serves as a way of conceptualizing those events and also represents an attempt to create a “positive” collective memory, as opposed to the one associated with the Nazi period. Connotations of ‘peaceful revolution’ can be traced to other expressions, which were meant to build common values within the society in the year 1989. The term 'peaceful revolution' can thus be seen as a continuation of the language filled with the rhetoric of revolutionary struggle for freedom and as such, it has become a concept on the basis of which one creates a specific image of the events of the year 1989/1990 in Germany. The article also gives possible reasons for the linguistic choice of the phrase, including its juxtaposition with the term 'the Change/Turn' ('die Wende'). Conclusions of the article show that the phrase 'peaceful revolution', by virtue of its positive connotations, lays ground for the crafting of collective memory related to the latest German history.              
EN
This article is a reflection on the category of authenticity in cinema, based on Florian Henckel von Donnersmarck's movie The Lives of Others (German: Das Leben der Anderen). The action of the film takes place in the late 1980s in East Berlin. The film can be classified as belonging to the category of “coming to terms with the past” and may be treated as a representation of collective memory concerning Berlin, as it depicts Berlin and the former institutions of communist terror. However, it is also an important statement about German collective memory in general. The focal point in the debate on this film is the category of authenticity, which I attempt to trace in the topography of Berlin related to the communist past present in the movie. The main problem is the juxtaposition of materialized and authentic forms of remembering (e.g. buildings, the streets of Berlin) with a fictional story. In case of this movie, it turns out that the pursuit of authenticity to some extent violates taboos of German collective memory, as it conflicts with the canon of official memory, as well as, in some cases, the canon of the audience’s memory (many of whom can still recall the communist past).
PL
The memory of the city and demand for authenticity on the example of  film The Lives of Others This article is a reflection on the category of authenticity in cinema, based on Florian Henckel von Donnersmarck's movie The Lives of Others (German: Das Leben der Anderen). The action of the film takes place in the late 1980s in East Berlin. The film can be classified as belonging to the category of “coming to terms with the past” and may be treated as a representation of collective memory concerning Berlin, as it depicts Berlin and the former institutions of communist terror. However, it is also an important statement about German collective memory in general. The focal point in the debate on this film is the category of authenticity, which I attempt to trace in the topography of Berlin related to the communist past present in the movie. The main problem is the juxtaposition of materialized and authentic forms of remembering (e.g. buildings, the streets of Berlin) with a fictional story. In case of this movie, it turns out that the pursuit of authenticity to some extent violates taboos of German collective memory, as it conflicts with the canon of official memory, as well as, in some cases, the canon of the audience’s memory (many of whom can still recall the communist  past).
PL
Recenzja książki: Susanne Kitschun, Ralph-Jürgena Lischke (red.), Am Grundstein der Demokratie. Erinnerung am Beispiel des Friedhofs der Märzgefallenen in Berlin-Friedrichshain, Wydawnictwo Peter Lang, Frankfurt am Main–Berlin–Bruxells–New York–Oxford–Wien 2012, 133 s.
6
Content available remote

Eurożargon. Czy istnieje europejska nowomowa?

100%
EN
This article is an attempt to approach the idea of the European Union and its functioning in the framework of language, by means of semantic analysis of the main concepts of Eurojargon. The activity of the European Union, which runs into over half a century and includes official meetings, negotiations, countless documents and regulations, has contributed to the creation of abundant terminology. Official (given by the European Union) name for this terminology is Eurojargon. This phenomenon is presented in the framework of general EU terminology. The paper presents the results of an analysis of the main terms within Eurojargon. This specific mode of communication aims at nominalization of reality, and thus gives European Union a status of a separate “entity”, as its highlights its specificity and uniqueness, as well as its mission of European integration. The article also covers to some extent the impact of Eurojargon on the Polish language and finally answers the question, whether Eurojargon can be perceived as a kind of European “newspeak”.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.