Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The article is devoted to the word-formation and semantics of feminine personal nouns used in Russian Language of 17th century, close to the common parlance. The analysed feminine personal nouns are derived both from their masculine counterparts and other appellative nouns and verbs by the means of the suffixes: -иц(a), -(н)иц(a), -к(a), -ын(я), -их(a), etc. and they are neutral in meaning. Diminutive forms mainly have suffixes: -ишк-, and -ушк- and are used in polite expressions referring to the address.
EN
In the article the author analyses semantics of personal nouns of masculine gender, derived with the help of productive as well as unproductive suffixes in the 17th-century Russian language. The main attention is paid to the variety of meaning of personal nouns by dividing them into different semantic groups. What is more, the author presents several cases of lexicalization of described nouns and, when possible, gives examples of using them both in their primary and secondary meaning.
EN
The aim of the paper is to present the way of forming compound personal nouns in Russian language of 17th century. The material to the research was selected from texts, the language of which is close to the common parlance. Compound nouns presented in the article were formed with the help of suffixes -ец, (-лец), -тель, -(н)ик, or others and connecting vowels: o and e, e.g. вощебитник, доброприятель. The second parts of the compounds are mainly derived from verbs and nouns, e.g. злочинец,сенокосец, чернокнижник, etc. The analysed nouns are also differentiated from semantic point of view. There are professional names (рудокопец, винопродавец), names connected with religion and church (безверник, священномученик, богомолец), names qualifying people according to their social situation (белопашец), behavior, features of character (злоиматель, бездушник), place of descent (иноземец, таможилец) and so on. Finally, the article leads to the conclusion that the masculine compound personal names clearly predominate in the Russian language of 17th century. Suffixes of feminine gender were not productive in forming compound nouns in the time mentioned.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.