Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The article is an analysis of the English translation of Michał Witkowski’s Lubiewo, the translation first published in 2010 as Lovetown. The discussion focuses on the level of difficulty facing the translator, Bill Martin, in the context of numerous intertextual references in Lubiewo, the problem of memory and post-dependency. It is also an attempt at inquiry into the influence of translator’s decisions on the reception of the novel abroad. In particular, the question of translation of the aesthetic of bent and camp in the text, which is visible in theatric quality of language, use of emotionally marked expressions, hyperboles, sexual undertones, sexual language proper, language games, gay slang etc.
2
Publication available in full text mode
Content available

Spoken-word poetry

100%
EN
The author of the article presents the current situation and perspectives for future development of literary scholarship relating to the changing media environment and the development of new forms of writing activity on the Internet. She looks for answers to the question of where the borders of literariness online lie and how it is defined. The author further presents the current state of literary scholarship on the subject of the transformation of literature under the influence of digital media and related problems. The author cites a concept developed by Sandy Baldwin, who in the book Internet Unconsious (2015) shows new potential areas of study relating to these phenomena, demonstrating conclusively that this new interactive medium not only poses no threat to literature, but constitutes a natural area for its expansion. This calls for readiness on the part of literary scholars to embrace new theoretical and technological solutions.
PL
Celem artykułu jest przybliżenie zjawiska spoken-word poetry, czyli poezji słowa mówionego. Na początku przedstawiona została proweniencja tego typu poezji, ze wskazaniem na wpływ takich ruchów, jak Harlem Renaissance, Beat Generation, Black Art oraz rola i rozwój slamu poetyckiego w USA tudzież Polsce. Następnie przybliżono specyfikę spoken-word poetry. Ukazane zostały tu charakterystyczne cechy poezji słowa mówionego: jej performatywny charakter, budowa, tematyka, a także funkcja. Na koniec zanalizowano formy medialnej obecności tej poezji – w telewizji, Internecie itp.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.