Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 8

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
FR
L’article contient l’analyse des antithèses et des antonymes qui fonctionnent comme le trait de style dans les textes homilétiques contemporains. On compare les textes contemporains avec les sermons vieux – polonais te ceux de la Renaissance où les antonymes constituent le procédé principal de la persuasion.
DE
Im vorliegenden Aufsatz wurde die Rolle von Marginalbemerkungen und -kommentaren in der Bibelübersetzung von Jan Jakub Wujek dargestellt, wobei insbesondere die Glossen bezüglich der Hebraismen, der Latinismen sowie der Termini und biblischen Realien berücksichtigt wurden
DE
Am Beispiel von Ethnonymen, die vier polnischen Bibeltexten aus der 2. Hälfte des 16. Jhs. gemeint sind sog. Biblia Leopolity (Leopolita-Bibel), Biblia Budnego (Budny-Bibel), Biblia brzeska (Brest-Bibel) und Biblia Wujka (Wujek-Bibel) entnommen sind, wurde das Bedürfnis einer vielseitigen Analyse von Eigennamen, insbesondere aber das der semantischen Exploration hervorgehoben, worauf auch begegnede Übersetzungsvarianten schließen lassen.
XX
Stylistycznojęzykowa analiza pamiętników Zofii Stryjeńskiej – będących znakomitym źródłem do opisu żywej, potocznej, prywatnej polszczyzny osoby wykształconej, sprawnie posługującej się standardowym językiem ogólnym – zmierza do pokazania tych cech idiolektalnych autorki, które z jednej strony mają charakter typizujący i utożsamiający, z drugiej zaś indywidualizujący i dyferencjalizujący, pokazujący twórcze podejście autorki do języka.
EN
The stylistic analysis of the memoirs by Zofia Stryjeńska – which are an excellent source to depict the vivid, informal, private Polish language used by an educated person who perfectly knows the standard version of the language – is aiming at revealing those idiolect features of the author that are differentiating and classifying in character on the one hand and on the other identifying and individualising, which altogether show the creative attitude of the author towards the language.
PL
Wybrane teksty statutów synodów diecezjalnych posłużyły autorom do wyodrębnienia cech leksykalno-stylistycznych charakterystycznych dla religijnych tekstów urzędowych. Ustalono, że badane teksty łączą w sobie cechy ogólnego stylu urzędowego z elementami języka religijnego. Ze stylem urzędowym łączy je specjalistyczne słownictwo (terminologia administracyjno- -prawna, kancelaryzmy, dyrektywy), analityczne struktury składniowe, a także cechy gatunkowe znamienne dla dokumentów urzędowych. Religijny aspekt omawianej odmianki zawiera się w wyspecjalizowanym słownictwie (terminologia religijna oraz leksyka ogólnoreligijna), a także w licznych odwołaniach do łaciny. Zaobserwowano też wpływ innych odmian języka religijnego (żargonu środowiskowego, języka kaznodziejskiego, tekstów modlitewnych itd.).
EN
Selected texts of the diocesan synods’ statutes served the authors to identify the lexical and stylistic features characteristic of the official religious texts. It was determined that the analysed texts combine the features of the general official style and the elements of the religious language. The features of the official style include the technical vocabulary (the administrative and legal terminology, the formal words, the directives), the analytic syntactic structures, and the specific traits distinctive of the official documents. The religious aspect of the discussed language variant is constituted by the specialized vocabulary (the religious terminology, the general religious lexis), and the frequent references to Latin. The influence of the other religious language variants has also been observed (the community jargon, the preacher’s language, the texts of the prayers, etc.).
FR
L'article présente l'évolution, les directions et les tendances d'epanouissement des dialectes de la région de Sieradz dans le dernier quart de siècle. Les étendues actuel les des traits dialectaux sur ce territoire sont comparées avec les constatations établ ies auparavant par M. Kamińska et Z. Stieber. Les traits dialectaux désignant l'image des dialectes de Sieradz ont été présentés selon leur appartenance dialectale pr imitive: les traits de Grande-Pologne, de Petite-Pologne et de Mazovie.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.