Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 9

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The text presents transliteration of the manuscript written by Barbora Cizkova who was born and lived in the only Czech village in Bulgaria, Vojvodovo, till the re-emigration to the Czechoslovakia after WW II. In her text, named 'History of the Cizek and Karbula families', the events are mentioned that are related to the Czech Vojvodovo community in a broad time-span from the foundation of the village in 1900 till the situation of the community in Czechoslovakia after the re-emigration in 1948-1950. Although history of Vojvodovo is rather known, this is the first time when it is thematised by a member of the given community. The transliteration of the Cizkova's manuscript is supplemented by explanatory notes and a short introduction to the phenomenon of Vojvodovo.
Sociológia (Sociology)
|
2019
|
vol. 51
|
issue 2
137 – 151
EN
On the Occasion of the 50th Anniversary of publishing Ethnic Groups and Boundaries: The Social Organization of Culture Difference, a work edited by Fredrik Barth, the author reflects on the reasons and causes of the renown and impact of the book that is today generally considered a key text in ethnic studies, be it in the anthropological or broader social-scientific discourse. As a starting point for the re-evaluation the author takes a period view on the book, i.e. considers the context of the time when it was written and published. In some cases the period contextualization leads to quite unexpected findings. First of all, there is a kind of paradox, since in the book, considered essential in the study of ethnicity, F. Barth does not use the term “ethnicity” a single time. At the same time the author shows that in many cases period authors did not consider the book to represent a watershed in ethnic studies. Moreover, as is further shown, the reception of the book was – especially in North America – quite delayed and only very slow. In other words, contemporary responses to the book are not in accordance with the canonical narrative of its influence and impact. So, if we insist on the key position of Ethnic Groups and Boundaries in ethnic studies, at least some of the explanations thereof need to be revised; and perhaps some new ones need to be found, too. A 50th Anniversary is an exceptionally suitable time for this enterprise.
EN
The contribution has three layers. The first one, that is not presented here, is a text “Memories of the life of Czechs who lived in Voyvodovo” written in Bulgarian by an inhabitant of the only Czech village in Bulgaria — Voyvodovo, and a neighbor of Voyvodovo Czechs, Bulgarian Božidar Popov, a son of the local Methodist pastor. The second layer — the core of the contribution — is a work of a Voyvodovo Czech and Popov’s peer Barbora Čižková. She translated Popov’s memoirs, or better to say she rather strongly interprets it and supplements it by her own commentaries and memoires. The last layer, written by the editor, is the analysis and commentary of the two preceding layers, each of them in itself and in mutual comparison. The contribution presents not only new information on history of Voyvodovo, but also a confrontation of Czech and Bulgarian views of the local Czech community.
EN
The article presents an annotated edition of the parts of František Kubka’s Bulgarian Diary (1949) where the author — at that time the ambassador of the Czechoslovak Republic in Bulgaria — describes the life in Voyvodovo, the only Czech village in Bulgaria. Most of the information in the Diary comes from Kubka’s own visit in the village in 1948, in the time of preparation for remigration of its inhabitants to Czechoslovakia. The text is preceded by an introduction into the (study of) history of Voyvodovo and its Czech community and a short overview of F. Kubka’s work. It is also supplemented by explanatory notes and by a short analysis of its content at the end of the text.
EN
The contribution presents a complex bibliography of texts related to the only Czech village in Bulgaria — Vojvodovo, written in Bulgarian and published up to 2020. The items are arranged in an alphabetical order according to the author’s surname; where the name of the author is missing, the item is arranged according to the first letter of the title.
EN
(Title in Roma language: O asa e Rromenqere 'kriminalitetaqere'). The main question of the article is whether there exists a specific Roma criminality. In his study, which primarily answers the above mentioned question, the author examines the issue from the socio-cultural perspective, that is he considers 'Roma' as bearers of a specific (i.e. Roma) culture and Roma criminality as a specific part of this culture, or more precisely, as a consequence of the contact of the bearers of this culture with the bearers of the culture of the majority (in this case Czech) society. In this sense, the paper represents a criticism of all the conceptions of Roma criminality based on a presumption that criminal behaviour is part of the Roma nature ('it is in their blood'). In this connection, the author makes an attempt to discover the causes of Roma criminality. At a general level, he identifies two types of these causes: 1) causes determined by a specific (i.e. Roma) cultural tradition and 2) causes resulting from the adaptation of the Roma (in a given sense) to the contemporary situation of the Czech society. The empirical data come from research conducted by the author and his fiancée in Roma settlements in Eastern Slovakia and in the so called 'Roma ghettos' in the Czech Republic.
EN
The text focuses on the issue of Roma education in the Czech Republic. Starting from the general view, held by the majority society, that Roma are deficient in the sphere of education, the authors offer another perspective in the understanding of Roma education. Their analysis, based on the conceptual framework suggested by Judith Okely (1984), and distinguishing education and schooling shows that the transmission of knowledge and competences between generations in Roma families (education) is accomplished in different ways and by different means than in the majority society (schooling). The transmission of knowledge typical of Roma families is often judged through ethnocentric perspective of the majority society, it is not, however, worse, but different.
EN
(Title in Roma language: Analiza e Rromenqere religiozitetaqeri p-o materiali e colaxesqero angil trusuleste). In Roma settlements of western Slovakia one can still come across the ritual of taking an oath before the cross. Such practices are used in cases of marital infidelity and their substance lies in the very act of taking the oath (I swear I am faithful to my husband/wife). The oath is taken at night, before a cross, by a man/woman accused of adultery and is accepted by their husband/wife, whereupon the status of a faithful spouse is confirmed/restored. By this act the problem of the couple and the whole community is brought to an end. It is a traditional ritual which, as we indicate, is a remnant of the old Roma judiciary system. Setting aside the external aspects of the oath, symbols used etc., which have undergone contamination with Christianity, one can discern that the inner logic of the ritual is magical throughout. Our conclusion, based on this fact, is that under a layer of the obvious Christian elements, a magical structure can be found, making up the essence of religiousness in Roma settlements.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.