Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 16

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The present essay focuses on Kacper Bartczak’s latest volume, Pokarm Suweren, which is shown to be a radical attempt at expressing a posthumanist selfhood that instantiates itself as a borderline figure between language and body.
PL
W niniejszym szkicu analizie poddany zostaje najnowszy tom Kacpra Bartczaka pt. Pokarm Suweren, który ukazany jest tu jako radykalna próba wyrażenia podmiotu posthumanistycznego – istniejącego jako figura na granicy języka i ciała.    
PL
Poetry after the end of the world: Andrzej Sosnowski’s Sylwetki i cienieThe article focuses on the attempt to write out the notion of the end of the world as inherent in Andrzej Sosnowski’s latest book of poems. The poet shows that apocalyptic narrations are a mythical discourse that brings down the complex process of man’s existence to a simplifi ed binary formula, reducing being in the world to a life – death dichotomy. The aim of poetry in such a reality is to shake the cliché-ridden language into greater evocative potential so as to enliven it. In Sylwetki i cienie, the function of poetry in late modernity enters the spotlight: notional binaries are broken apart, replaced by a nuanced space of linguistic game
EN
In the present article Andrzej Sosnowski’s poems is analysed against the theoretical principles elaborated by Ezra Pound. Pound’s postulates such as the ideogrammic method and the melo-, fano-, and logopoeia, all of which are briefly discussed, are used to characterise Sosnowski’s poetic practice. The article shows that, irreducible differences notwithstanding, both poets write in accordance with a set of similar principles. The difference between Sosnowski’s poems and Pound’s Cantos consists mainly in the fact that the former gives up on the inherently Poundian desire to reorganise reality in an epic work and seeks what may be termed a scene of voice on which one’s ownmost identity can be manifested. It is among the many discourses that comprise poems that a voice of life sounds in all its complexity and fragility.
EN
The article proposes to read the poem by William Butler Yeats Easter 1916 in order to trace its relationships with the poetics of High Modernismrepresented by Ezra Pound, Thomas Staerns Eliot and James Joyce.During the analysis not only the historical and literary background ofthe poem is presented but also the relationship between the poet’s imaginationand the realities around him. Easter 1916 is regarded as one ofthe greatest works of modernist poetry.
Porównania
|
2014
|
vol. 15
323-339
EN
In the present article I analyse Jacek Gutorow’s poem Nad brzegiem rzeki (At the River Bank) in relation to Wallace Stevens’s poetry. The methodological backbone for the essay is Harold Bloom’s theory of anxiety of influence. The struggle between an ephebe and a strong precursor are used in regard to the agon between the poet-translator and the poetry under translation. Translating Stevens’s works into Polish Gutorow creates a strong precursory presence in his native tongue with whom he as poet must now fight. It is in such a strife that Gutorow’s strongest vision is born, which links Stevens’s sublimity with rootedness in the familiar landscapes characteristic for Gutorow’s work.
PL
W niniejszym artykule analizuję poezję Jacka Gutorowa, w szczególności poemat Nad brzegiem rzeki, w odniesieniu do Jesiennych zórz Wallace’a Stevensa. Metodologicznym zapleczem pracy jest teoria lęku przed wpływem Harolda Blooma. Zmagania między efebem a silnym prekursorem sytuuję w odniesieniu do starcia między poetą-tłumaczem a poetą tłumaczonym. Przekładając wiersze Stevensa Gutorow niejako tworzy w polszczyźnie silnego prekursora, z którym musi zmagać się we własnej poezji. Stawką jest tu odrębność własnego głosu. W agonie tym rodzi się największa siła wyobraźni poetyckiej Gutorowa, łącząca wzniosłość Stevensa z harakterystycznym dla polskiego poety zakorzenieniem wyobraźni w bliskim mu otoczeniu.
EN
The essay explores Paul Muldoon’s elegy for the fellow Northern Irish poet Ciaran Carson with a view to showing that “The Triumph” seeks to evoke a ground where political, cultural and religious polarities are destabilized. As the various intertextual allusions in the poem are traced, it is argued that Muldoon seeks to revise the notion of the Irish shibboleths that, as the poem puts it, “are meant to trip you up.” In lieu of this linguistic and political slipperiness, “The Triumph” situates Carson’s protean invocations of Belfast and traditional Irish music as the new shibboleths of collectivity.
PL
Artykuł koncentruje się na pochodzącym z 1994 roku zbiorze Paula Muldoona The Prince of the Quotidian, traktowanym jako poetycka autobiografia, która czerpie swoją siłę z dwoistego podejścia – do precyzowania doświadczenia z jednej strony, a powtarzalnego (wielokrotnego) multiplikowania jego tekstowej reprezentacji z drugiej strony. Przyjmując wskazówkę z Shibboleth: For Paul Celan Derridy, Autor artykułu dowodzi, że Muldoon tworzy sieć powiązań, w której funkcjonuje rozmówca, tym samym stawiając siebie na granicy między dośrodkowym skupieniem na życiu, jakkolwiek przyziemne może być, a odśrodkową tekstualnością, motywowaną przez intertekstualne odniesienia.
EN
The article focuses on Paul Muldoon’s 1994 collection The Prince of the Quotidian. The pamphlet is regarded as a poetic autobiography that takes its impetus from a dual drive towards particularising of experience on the one hand and iterative multiplication of its textual representation. Taking cue from Derrida’s Shibboleth: For Paul Celan, I argue that Muldoon sets up a network of connection that his speaker functions within, thereby positioning himself on the threshold between centripetal focus on life, however mundane it should be, and centrifugal textuality, motivated by intertextual references.
EN
In the essay an attempt is made to investigate the processes of construction and reconstruction of meaning in the later books of the Cambridge poet J.H. Prynne. It has been argued that his poetry disturbs the act of meaning-making in a ceaseless experimental reconnection of words taken from multifarious discourses, ranging from economics to theology. Yet, what appears striking in this poetry is the fact that these lyrics take their force from figurative meaning with which the words are endowed in the process of a poem’s unfolding. Prynne appears to compose his lyrics by juxtaposing words that in themselves (or sometimes in small clusters) do yield a meaning but together exude an aura of unintelligibility. We may see this process as aiming at the destruction of what might be posited as the centre of signification of the modern language by constantly dispersing the meaning to the fringes of understanding. The poems force the reader to look to the margins of their meaning in the sense that the signification of the entire lyric is an unstable composite of figurative meanings of this lyric’s individual words and phrases. To approach this poetry a need arises to read along the lines of what is here termed “fleeting assertion”; it is not that Prynne’s poems debar centre in favour of, for instance, Derridean freeplay but rather that they seek to ever attempt to erect a centre through the influx from the margins of signification. Therefore they call for strong interpretive assertions without which they veer close to an absurdity of incomprehension; however, those assertions must always be geared to accepting disparate significatory influxes. Indeed, interpretation becomes a desperate chase after “seeing anew” with language but, at the same time, a chase that must a priori come to terms with the fact that this new vision will forever remain in the making.
EN
While it has been omitted by numerous critics in their otherwise comprehensive readings of Yeats’s oeuvre, “Beautiful Lofty Things” has been placed among the mythical poems, partly in accordance with Yeats’s own intention; in a letter to his wife, he suggested that “Lapis Lazuli, the poem called ‘To D. W.’ ‘Beautiful Lofty Things,’ ‘Imitated from the Japanese’ & ‘Gyres’ . . . would go well together in a bunch.” The poem has been inscribed in the Yeats canon as registering a series of fleeting epiphanies of the mythical in the mundane. However, “Beautiful Lofty Things,” evocative of a characteristically Yeatsian employment of myth though it certainly is, seems at the same time to fuse Yeats’s quite earthly preoccupations. It is here argued that the poem is organized around a tightly woven matrix of figures that comprise Yeats’s idea of the Irish nation as a “poetical culture.” Thus the position of the lyric in the poet’s oeuvre deserves to be shifted from periphery towards an inner part of his cultural and political ideas of the time. Indeed, the poem can be viewed as one of Yeats’s central late comments on the state of the nation and, significantly, one in which he is able to proffer a humanist strategy for developing a culturally modern state rather than miring his argument in occasionally over-reckless display of abhorrence of modernity
14
100%
EN
This article discusses, in particular, two poems by Paul Muldoon, included in his latest collection entitled One Thousand Things Worth Knowing (2015) – Paul Muldoon: Pompeii and Cuba (2). In the course of analysis, some dominating motifs within Muldoon’s literature are indicated, together with the methods he uses to incorporate them into his various poems and narrative poetry. In consequence, the key aspects of his poetry are emphasised – deliberations upon identity and autobiography, reflections on the place of the poem in the world and the poet’s responsibility towards the society he originates from.
PL
W niniejszym artykule omówione są w szczególności dwa wiersze Paula Muldoona z jego najnowszego tomu One Thousand Things Worth Knowing (2015): Paul Muldoon: Pompeje i Kuba(2). W trakcie analizy wskazane zostają dominujące motywy twórczości poety oraz sposoby, w jakie są one przepracowywane w różnych wierszach i poematach. W efekcie zostają uwypuklone kluczowe aspekty jego poezji – rozważania nad pojęciami tożsamości i autobiografii, namysł nad miejscem wiersza w świecie oraz nad odpowiedzialnością poety względem społeczności, z której się wywodzi.
15
Publication available in full text mode
Content available

Reviews and Interviews

45%
EN
Anna Warso: Songs of America: A Review of John Berryman’s Public Vision by Philip Coleman (Dublin: UCD P, 2014) Wit Pietrzak: Yeats, Incorrigibly Plural. A Review of Barry Shiels’s W. B. Yeats and World Literature: The Subject of Poetry (Farnham: Ashgate, 2015) Katarzyna Ojrzyńska: “Disability demands a story”: A Review of Stewart Parker’s Hopdance (ed. Marilynn Richtarik, Dublin: Lilliput, 2017) Building Bridges: From Łódź to Ulster and Back. Jadwiga Uchman Interviews Jan Jędrzejewski
16
Publication available in full text mode
Content available

Reviews/Interviews

39%
EN
Capital Ellowen Deeowen: A Review of The Making of London: London in Contemporary Literature by Sebastian Groes (Houndsmills: Palgrave-Macmillan, 2011) - Adam Sumera Deconstruction and Liberation: A Review of Simon Glendinning’s Derrida (New York: Oxford UP, 2011) - Wit Pietrzak Authenticity, Transdifference, Survivance: Native American Identity (Un)Masked: A Review of Native Authenticity: Transnational Perspectives on Native American Literary Studies, ed. Deborah L. Madsen (Albany: State U of New York P, 2010) - Monika Kocot Literature, the Arab Diaspora, Gender and Politics - Fadia Faqir Speaks with Maria Assif Absent Fathers, Outsider Perspectives and Yiddish Typewriters - Norman Ravvin (Concordia University) Talks to Krzysztof Majer (University of Łódź)
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.