Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
DE
Der Band enthält die Abstracts ausschließlich in englischer Sprache.
EN
Prison facilities are special: they are complexes defined by a variety of parameters, whose understanding for an ordinary person is far from perfect. It may be observed that two main cultures clash in prisons: that of jailers and that of inmates. Both groups have different rules of conduct, which results in many misunderstandings and new norms of behaviour created on a daily basis. This, in turn, gives way to a constant creation of unique vocabulary specific to the institution, its inhabitants and employees. It may be said that under such conditions prison language thrives: prison slang is extremely changeable and adapts itself to the current needs of the facility. Thus, the level of linguistic creativity is tremendously high: prisoners base their vocabulary loosely on similarities between animate and inanimate beings, which leads to the development of highly figurative language. The research undertaken here focuses on linguistic creativity in American prison settings, and by doing so, draws attention to the originality and unconventionality of prison slang.
FR
Le numéro contient uniquement les résumés en anglais.
RU
Том содержит аннотацию только на английском языке.
2
100%
DE
Der Band enthält die Abstracts ausschließlich in englischer Sprache.
EN
The present paper introduces ‘the principle of pithiness’ in US prison slang, which assumes that, in order to communicate successfully, prisoners need to use language that is terse and vigorously expressive. Such function is served by figurative language as it is rich in meaning, emotional content, and, simultaneously, is economical in form. Using prison-specific metaphors and metonymies, prisoners provide new quality: without the thorough study of the prison context prison slang is esoteric to the outsider. Therefore, the paper is also a voice for integrating linguistic analysis with that of the context (cf. Kövecses 2015).
FR
Le numéro contient uniquement les résumés en anglais.
RU
Том не содержит аннотаций на английском языке.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.