Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
Publication available in full text mode
Content available

Gothic balsagga*

100%
EN
The Greek word τράχηλος ‘neck’ is, in the Gothic Bible translation, once translated with hals and once with balsagga*. The paper deals with the question of the latter form: Can it make sense if taken as it is or is it a scribal error for intended *halsagga
2
100%
PL
This paper is an attempt to account for the number and frequency of individual characters in the Gothic corpus. The first section explains the foundation of this statistical study, i.e. the text used and the number of characters in the main text of individual Gothic documents. The second section contains a more detailed study of all the characters in the Gothic manuscripts, and in a subsection an attempt is made to extend this study to phonemes (or principal speech sounds). The third section treats the numerals and the fourth concludes. All numbers occurring in the Gothic corpus are listed in the Appendix.
3
Publication available in full text mode
Content available

Gothic ‹ggw›

100%
PL
The paper deals with the orthographic cluster ‹ggw› in Gothic and the question if it denoted both /ngw/ and /ggw/ or only the former. The paper concludes that internal evidence only points to /ngw/ and that external evidence cannot be used to support double pronunciation of the cluster.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.