Ogromne zniszczenia w substancji zabytkowej na terenie Syrii i Iraku spowodowane przez działalność ISIS można tłumaczyć nie tylko fanatycznym ikonoklazmem o podłożu religijnym. Ideolodzy ruchów dżihadu na obszarze tzw. Państwa Islamskiego dążą do wprowadzenia jednej, zunifikowanej wersji islamu. W ich świecie nie ma miejsca na demokrację, laicyzm, nacjonalizm (nawet na patriotyzm) i inne „potworności” Zachodu. Przy nakładzie ogromnych środków niszczono zabytki będące elementami lokalnych tradycji. Wobec tragedii ludzi rozważania o stratach w dziedzinie szeroko pojmowanej kultury mogą być tylko uzupełnieniem opisu niewyobrażalnych tragedii, które spowodowały wojny na Bliskim Wschodzie. Można jednak na tę kwestię spojrzeć taki sposób, w którym nie oddzielamy ludzi od ich dziedzictwa. Człowiek jest bowiem integralną częścią swojej kultury. “This isn’t a choice between people or stone,” said Deborah Lehr, chair of Antiquities Coalition. “Culture is part of who these people are, and this, ironically, is the cradle of civilization”. W związku z zaistniałą sytuacją ogromnego znaczenia nabiera inwentaryzacja oraz digitalizacja zabytków i architektury. Zabiegi te winno też prowadzić się z użyciem najnowszych metod teledetekcji satelitarnej.
EN
The vast destruction of the heritage sites in Syria and Iraq caused by the activities of ISIS may not only be attributed to fanatical iconoclasm with a religious background. The ideologists of the jihad movements in the so-called Islamic State intend to introduce one, unified version of Islam. In their world, there is no place for democracy, secularity, nationalism (even for patriotism) and other “abominations” of the West. Monuments which constituted elements of local traditions were destroyed with the application of huge resources. In the face of the tragedy of people, considerations in the field of broadly conceived culture may only supplement a description of unspeakable tragedies which were caused by the wars in the Near East. However, we may examine this question in such a way as not to separate the people from their heritage, for a human being is an integral part of his or her culture. “This isn’t a choice between people or stone,” said Deborah Lehr, chair of Antiquities Coalition. “Culture is part of who these people are, and this, ironically, is the cradle of civilization.”. Due to the situation which occurred, the stock-taking and digitalisation of artefacts and architectural monuments assumes huge significance. These proceedings should be also conducted with the use of the most recent methods of satellite teledetection.
Dążenie do niepodległości jest głęboko zakorzenione w duszy mieszkańców Grenlandii. Różnica w podejściu do tego zagadnienia sprowadza się do określenia czasu i warunków, na jakich Grenlandia stanie się niepodległa. Ta największa wyspa na świecie posiada ogromne złoża minerałów, w tym metali ziem rzadkich i uranu. Całkowita niepodległość może z jednej strony być szansą rozwoju dla jej mieszkańców, z drugiej jednak niepodległość może też przynieść rozliczne niebezpieczeństwa. Czy posiadająca niewielką rodzimą populację Grenlandia jest w stanie sprostać w przyszłości organizacyjnie i kadrowo ekspansji obcego kapitału, w tym rzeszom cudzoziemskich robotników zaangażowanych w rozwój infrastruktury przemysłowej? Czy nie lepiej pozostać tak jak dotychczas w związku (nawet luźnym) z Danią, a co za tym idzie – z Unią Europejską? Bliski związek z UE i NATO może być w perspektywie zgodny z interesami Grenlandczyków. W odległej i najnowszej przeszłości Grenlandia była kolonizowana przez ludy dalekiej Północy (ludy paleoeskimoskie i eskimoskie) oraz Skandynawów. Skandynawowie we wczesnym średniowieczu, a później Inuici zasiedlali ziemie opuszczone, ziemie niczyje. Nikt nikomu, mówiąc wprost, nie kradł ziemi. Ważne więc, żeby w dyskusji pomiędzy Grenlandczykami i Duńczykami na temat niepodległości nie stawiać zagadnień historycznych jako kwestii utrudniających dialog.
EN
The pursuit of independence is deeply rooted in the soul of the inhabitants of Greenland. The difference in the approach to this problem amounts to the establishment of the time and the conditions on the basis of which Greenland is supposed to become independent. The island, which is the greatest island in the world, has huge deposits of minerals, including metals of rare-earth metals and uranium. On the one hand, complete independence may be an opportunity for the development for the inhabitants but on the other hand, independence may also become a source of numerous dangers. Is Greenland, a country with a slight native population, able to cope – in terms of organisation and the available staff – with the expansion of foreign capital, including the great numbers of foreign workers who are engaged in the development of industrial infrastructure? Is it not better to continue the status quo – a relationship (even a loose one) with Denmark, and thus a relationship with the European Union? A close relationship with the EU and the NATO may, in the future, be consistent with the interests of Greenlanders. In the remote and in the most recent past, Greenland was colonised by the peoples of the Far North (paleo-Eskimo and Eskimo peoples) and Scandinavians. Both Scandinavians – in the early Middle Ages – and subsequently the Inuit populated abandoned lands, lands which belonged to no one. To put it explicitly, no one stole land from anyone. Therefore it is important that in the discussion about the problem of independence which continues between Greenlanders and Danes one should not place historical problems as questions which render dialogue difficult.
Cmentarz w kulturze żydowskiej często określano mianem „Domu Wieczności”. Od schyłku średniowiecza zwano go eufemistycznie „Domem Życia”. Określano go jeszcze na wiele innych sposobów, a wszystkie znamionowały szacunek i cześć. W ciągu wieków wykształciło się wiele obyczajów i regulacji prawnych związanych z pochówkami. Rozplanowanie tradycyjnego cmentarza żydowskiego nawiązuje do obyczajowości religijnej. Na takim cmentarzu zachowany jest m.in. podział na kwatery lub rzędy grobów męskich i żeńskich. Na przestrzeni wieków szczegółowo określono odległości pomiędzy poszczególnymi grobami. Osobna symbolika oraz lokalizacja przysługuje grobom kohenów (kapłanów). Oznaczano je na nagrobkach symboliką dłoni w geście kapłańskim. Członków tego rodu obowiązują również pewne specjalne przepisy dotyczące obyczajów grzebalnych. Chodzi o praktykę umieszczania grobów kapłańskich w bliskiej odległości od wejścia na cmentarz lub blisko muru cmentarnego. Dzięki temu można było oglądać grób swoich bliskich nawet nie wchodząc na cmentarz. Miało to uniemożliwić skażenie rytualne poprzez kontakt z innymi grobami podczas odwiedzin grobów bliskich. Wraz ze zmianami obyczajowymi i sekularyzacją zmieniał się też wygląd i rozplanowanie cmentarza żydowskiego.
EN
In Jewish culture the Jewish cemetery was frequently referred to as “the House of Eternity”. Since the final years of the Middle Ages it was euphemistically called “the House of Life”. It was also referred to also by many other names, and all of them were characterised by honour and respect. During the course of the centuries many customs and legal regulations associated with the burial of the dead were formulated. `e layout of the traditional Jewish cemetery refers to the religious customs. Such a cemetery preserves, among other things, the division into sections or rows of graves of men and women. During the course of the centuries the distance between the particular graves was precisely determined. A separate set of symbols and localisation is attributed to the graves of the (Cohens) Priests. These symbols were marked by the image of the hands in a priestly gesture. The members of this family are also bound by speci#c regulations concerning the sepulchral customs. These have to do with the practice of placing priestly graves in the proximity of the entrance or of the cemetery wall. Owing to this the grave of one’s relatives could be seen even without entering the cemetery itself. `is was supposed to preclude a ritual contamination by the contact with other graves that are visited. `e changes of the customs and the secularisation was accompanied by the change of the appearance and the layout of the Jewish cemetery.
The article presents the results of preliminary archaeological excavations of the remains of the Olkusz Synagogue. The excavations revealed a fragment of the building constructed in the 19th and early 20th century.
Przedmiotem artykułu jest kwestia traktatu svalbardzkiego i polskiego udziału w tej międzynarodowej umowie. Podpisany w 1920 r. traktat nie przewidywał wielu nowych wyzwań, z którymi boryka się współczesny świat zarówno od strony praktycznej, jak i prawnej. Polska stała sygnatariuszem traktatu Ssvalbardzkiego w 1931. Aktywność naszego kraju sprowadza się na tym archipelagu wyłącznie do aspektu badawczego, czemu służy polska baza naukowa w Hornsundzie. Brak natomiast innych form zaangażowania, takich jak np. górnictwo. Możliwy byłby też większy rozwój takich form działalności jak turystyka.
EN
The article discusses the question of the Svalbard Treaty and the Polish participation in this international agreement. The treaty that was signed in 1920 did not take into account numerous new challenges which are faced by the modern world, both as far as the practical and the legal aspects are concerned. Poland became a signatory of the Svalbard Treaty in 1931. The activity of our country on this archipelago is reduced exclusively to the research aspects, which are served by the Polish research base in Hornsund. However, there were no other forms of engagement, such as mining. There could also be greater opportunities for the development of such forms of activity as tourism.
W ciągu ostatnich kilkunastu lat w Azji (Afganistan, Syria, Irak) w Afryce (Libia) nasiliły się akty wandalizmu związane z niszczeniem zabytków. Najbardziej widoczne jest to przy okazji niszczenia monumentalnych rzeźb (pomniki Buddy w Afganistanie) i architektury, w tym całych antycznych miast (Nimrud – Kalchu, Hatra, mury Niniwy – przedmieścia obecnego Mosulu, zagrożona jest syryjska Palmira). Niszczenie zabytków jest spektakularnym, propagandowym przejawem narzucania woli, jest również łamaniem międzynarodowych praw i konwencji, dotyczących sposobów prowadzenia wojen. Obrazoburstwo (w szerokim znaczeniu tego terminu) sta- ło się zjawiskiem nie tylko religijnym, ale również przede wszystkim politycznym. Przedmiotem artykułu jest odpowiedź czy źródeł tego wandalizmu można doszukiwać się w Koranie. Zdaniem autora publikacji tego typu zachowań nie można wywieść z Koranu. W świętej księdze islamu znajdują się liczne fragmenty mówiące o tolerancji wobec ludów księgi (ahl al kitab), czyli przede wszystkim Żydów i chrześcijan. Są to wersety Koranu pochodzące z sur o numerach 2: 194, 2: 257, 8: 40, 8: 73. Niszczenie obiektów kultu czy też miejsc, gdzie sprawowana jest modlitwa, takich jak kościoły, synagogi czy meczety (np. szyickie) według Koranu jest całkowicie niedopuszczalne. Obecne wydarzenia mają zatem przede wszystkim podłoże polityczne.
EN
During the course of a dozen or so years in Asia (Afghanistan, Syria, Iraq) and in Africa (Libya) there was a surge of acts of vandalism associated with the destruction of historic monuments. This phenomenon is especially discernible in the context of the destruction of monumental sculptures (the statues of Buddha in Afghanistan) and of architectural monuments, including whole cities (Nimrud – Kalhu, Hatra, the walls of Nineveh – the suburbs of the present-day city of Mosul; the Palmyra in Syria is endangered). The destruction of monuments is a spectacular, propaganda manifestation of imposing one’s will; it is also a violation of the international rights and conventions associated with the form in which wars are waged. Iconoclasm (in the broad meaning of the term) is not so much a religious phenomenon but also (and above all) a political one. The object of the article is to provide an answer to the question whether the sources of these acts of vandalism may be traced in the Quran. According to the author of the publication, such instances of behaviour may not be derived from the Quran. In the sacred book of Islam there are many passages which mention tolerance toward the people of the book (ahl al kitab) i.e. above all Jews and Christians. These are lines of the Quran which derive from the following Suras: 2: 194, 2: 257, 8: 40, 8: 73. According to the Quran, the destruction of the objects of worship or of places where prayers are held, such as churches, synagogues or mosques (e.g. Shi’a mosques), is completely unacceptable. therefore the current events have a mainly political background.
We współczesnym kodzie kulturowym funkcjonuje pojęcie kozła ofiarnego. Jest ono zdecydowanie nadużywane. Zdaniem autora mija się ono z przekazem starożytnego rytuału oczyszczenia opisanego w Księdze Kapłańskiej 16; 7 – 27. W artykule przytoczono stanowisko na temat tego rytuału oparte na nauczaniu żydowskim nawiązującym do średniowiecznego myśliciela żydowskiego Majmonidesa. W obecnych czasach termin kozioł ofiarny może być wykorzystany nie tylko wobec niewinnych ofiar prześladowań, ale też wobec osób niewątpliwie winnych zarzucanych im czynów. Najniebezpieczniejsza zdaniem autora artykułu jest antropologiczna koncepcja mitologizacji przemocy, którą rozbudował francuski myśliciel René Girard. Konsekwentne przejęcie sposobu myślenia przedstawionego w tej koncepcji może prowadzić do pomniejszania odpowiedzialności prześladowców i morderców.
EN
The modern cultural code features the concept of a Scapegoat. It is definitely abused. According to the author, it departs from the account of the ancient ritual of purification described in the Book of Leviticus 16: 7-27. The article adduces the position about this ritual based on Jewish teaching referring to the medieval Jewish thinker, Maimonides. Nowadays, the term “scapegoat” may be used not only in reference to the innocent victims of persecution but also to people who are doubtlessly guilty of the acts of which they are accused. According to the author of the article, the anthropological mythologisation of violence which was elaborated by the French thinker, René Girard, is a most dangerous thing. A consistent adoption of the way of thinking presented in this concept may lead to the diminishing of the responsibility of persecutors and murderers.
W Pilicy znajdują się ruiny domu powstałego po dewastacji starego cmentarza żydowskiego. Do konstrukcji ścian użyto nagrobków żydowskich z pierwszej połowy XIX w., być może nawet starszych. Ruina jest przykładem przestępstwa kradzieży nagrobków popełnionego kilkadziesiąt lat temu. W chwili obecnej budynek wymaga rozebrania, a zabytkowe nagrobki stosownego potraktowania i zabezpieczenia przez służbę konserwatorską.
EN
In Pilica there are ruins of a house which was constructed a\er an old Jewish cemetery was devastated. The Jewish sepulchral stones dating back to the first half of the 19th century or even earlier ones were used to construct the walls of the house. The ruins are an example of the crime of theft that was committed a few dozen of years ago. Currently the building should be pulled down and the historic sepulchres should undergo appropriate treatment and preservation by the conservatory services.
W ciągu swojej wielotysięcznej historii starożytni Egipcjanie dopracowali się bardzo złożonej koncepcji kosmicznego porządku reprezentowanego przez pojęcie maat i personifikowane przez boginię Maat. Obejmowało ono wiele opisanych przez późniejszych filozofów praw kardynalnych, takich jak m.in. Prawda, Prawo, Sprawiedliwość. Można uznać, że zasada kosmicznej równowagi obejmująca zarówno siły natury (fizykę), jak i porządek moralny jest najstarszym przykładem działania wszechogarniającej zasady prawa naturalnego (Ty istniejesz, ponieważ Maat istnieje; Maat istnieje, ponieważ ty istniejesz). Zasada maat, której gwarantem jest król, działa nieustannie (Maat zaś obejmuje cię dniem i nocą). Sprawiedliwy człowiek może liczyć na jej ochronę zarówno za życia, jak i podczas sądu zmarłych. Reguły formułującego się dopiero w Egipcie prawa materialnego (określanego słowem hp, hepu) działają zgodnie z prawem Maat. Niestety, ta wyszukana holistyczna koncepcja prawa naturalnego jest bardzo słabo znana i mało wykorzystywana w rozważaniach nad początkami myśli ludzkiej.
EN
In the course of a few thousands of years of their history, the ancient Egyptians developed a very complex concept of cosmic order represented by the notion of maat and personified by the goddess Maat. It involved many of the cardinal laws described by subsequent philosophers, such as the Truth, the Law and Justice. One may claim that the principle of cosmic balance which involved both the forces of nature (physics) and the moral order is the earliest example of the activity of an all-embracing principle of natural law (You exist because Maat exists. Maat exists because you exist). The principle of maat which is ensured by the king operates permanently (for Maat embraces you day and night). A righteous man may rely on its protection both during his lifetime as well as during the judgment of the dead. The rules of the material law (referred to with the word hp, hepu), which were merely at the stage of development in Egypt, operate according to the law of Maat. Unfortunately, this refined holistic concept of natural law is underexplored and it was rarely referred to in the considerations about the beginnings of human thinking.
The subject of the article is a legal conflict between Norway and other countries on the possibility of running extractions of oil and gas on waters around Svalbard. The essence of the conflict is reduced to the discrepancies between the non-discriminating signatories of the Spitsbergen Treaty provisions of this Treaty (called also the Svalbard Treaty) of 1920 and new legal regulations connected with the development of exclusive economic zones EEZ and the extension of the range of continental shelves treated as areas adjacent to the main land.
PL
Przedmiotem artykułu jest spór prawny pomiędzy Norwegią a innymi państwami o możliwość prowadzenia wydobycia ropy i gazu na wodach wokół wysp archipelagu Svalbardzkiego. Istota sporu sprowadza się do rozbieżności pomiędzy niedyskryminującymi sygnatariuszy traktatu spitzbergeńskiego ustaleniami tegoż traktatu (nazwanego również svalbardzkim) z 1920 r. a nowymi regulacjami prawnymi związanymi z rozwojem morskich stref ekonomicznych EEZ oraz rozszerzaniem zasięgu szelfów kontynentalnych traktowanych jako przylegle do głównego lądu obszary.
The gravestones (matsevahs) presented in this article come from Jewish cemeteries in Olkusz, Sławkow and Pilica. The chronology of their origin dates from a period spanning from the mid-nineteenth century to 1941. As a branch of religious art, Jewish sepulchral art demonstrates direct similarity with sacral paintings in synagogues, with which it shares joint roots. It also developed a certain set of symbols depicted usually in the form of bas reliefs or reliefs. The bas relief was supplemented by totally original polychromy. Today, traces o f colourful gravestone decorations are the only examples of unprofessional Jewish painting associated with sacral art. Vividness, sharp transitions and contrasting colour indicate a certain Oriental strain, which for centuries accompanied Jewish art. It would be useful to examine paint samples in order to determine their composition, types of priming, pigments and binders. Undertakings of this type, however, are costly and require group effort. Another worthwhile conception is a special questionnaire, which would include data concerning polychromy. Finally, it is w orth postulating additional colour photographs for the purposes of inventories in those concrete cases when colours are visible. In rites and mythologies colour usually possesses, or possessed a strictly designated meaning, frequently not totally clear. Only a thorough study focusing on traces of polychromy on Jewish gravestones could provide us with (or bring us closer to) answers to the question concerning the extent to which aesthetic sensitivity of the past survived within “folk” art to our times. Hence the urgent need for pertinent publications, especially if we take into consideration the damage incurred to historical monuments by atmospheric conditions.
Jednym z pierwszych pomników historii Polski jest relacja Ibrahima Ibn Jakuba, kupca żydowskiego, tzw. radnity (ar-rādhānīja). Wśród wielu informacji przekazanych przez relację Ibrahima Ibn Jakuba znajdują się informacje o prawnych zobowiązaniach księcia Mieszka I wobec swojego wojska: Daje on tym mężom odzież, konie, broń i wszystko, czego potrzebują. A gdy jednemu z nich urodzi się dziecko, on [Mieszko] każe mu wypłacać żołd od chwili urodzenia. Tematem tego artykułu jest próba odpowiedzi na pytanie, czy władca Polan był w stanie sfinansować opisane przez Ibrahima Ibn Jakuba zobowiązania. W ciągu ostatnich 20 lat dzięki badaniom archeologicznym udowodniono, że na pograniczu obecnej Małopolski i Górnego Śląska w okresie wczesnego średniowiecza wydobywano, a następnie wytapiano z rud ołowiu z domieszką srebra – ołów i srebro. Był to ważny element ekonomicznej potęgi państwa pierwszych Piastów. W świetle źródeł historycznych i wciąż poszerzającego się spektrum nowych źródeł archeologicznych można przyjąć, że władcę kraju nad Wisłą w przededniu ukonstytuowania się wczesnośredniowiecznego państwa (czego prawnym potwierdzeniem w ówczesnym systemie europejskim był chrzest księcia w 966 r.) było stać na opisane w relacji obciążenia wobec najbliższej zbrojnej drużyny. W XI wieku Polska stała się ważnym wytwórcą srebra w Europie.
EN
One of the first monuments of the history of Poland is the account by Ibrahim Ibn Yaqub, a Jewish merchant, a so-called radhanite (ar-rādhānīyya), xe historical account of the history of Poland mentioned above originated from 10th century. Among the great amount of information handed over by Ibrahim Ibn Yaqub’s account there is data about Prince Mieszko I’slegal obligations toward his army. xe obligations were connected with obligation of army equipment for his warriors and with obligation of paying an amount of money to the parents of a child upon the latter’s birth. xe prince gives these men clothes, horses, weapons and everything they need. Prince Mieszko the First also when of these men (warriors) has a child, he [i.e. Mieszko] orders to pay a salary to this child since his birth. xe subject of this article will be an attempt to answer the question whether the ruler of the Polans was able to finance the obligations described by Ibrahim Ibn Yaqub. xe discovery during last 20 years of archaeological sites associated with the extraction and smelting of lead as well as of silver which was associated with lead ores and the co-occurring ores. xe chronology of the archaeological sites that were examined, associated with the extraction and smelting of lead (and silver) from the borderlands of Upper Silesia and Little Poland runs from the second half of the 11th c. and the turn of the 13th c. Research of lead pollutions in peat bogs yields even much earlier dating. It indicates that lead, and what follows, silver, began to be smelted already in the 9th century. In the light of historical accounts and the ever-increasing number of new archaeological sources one may assume that on the eve of the establishment of the early medieval state – of which the legal confirmation in the European system of that time was the baptism of the prince in 966 – the ruler of the Vistula state was capable of having his obligations toward his closest armed team described in the account.
Sulh jest formą prawa obyczajowego dotyczącego polubownego porozumienia stron. Zasadniczo jest to ugoda dotycząca porozumienia pomiędzy zwaśnionymi lub pozostającymi w stosunkach neutralnych, ale nastawionymi na przyszłą współpracę ludźmi lub szerzej – grupami plemiennymi. Ugoda – sulh – istniejąca od wieków instytucja prawa zwyczajowego – posiada swoje zrytualizowane formy. Jedną z tych form opisano na przykładzie ugód z rejonu Tobruku w Libii.
EN
Sulh is the form of custom law which refers to an amicable agreement between parties. Generally speaking, it is an agreement which refers to people or, in a broader context, tribal groups who are in conflict with each other or who are neutral to each other or who look forward to future collaboration. The agreement, sulh, which is an institution of custom law which has existed for centuries, has its ritualised forms. One of these forms was described on the basis of the agreements concluded in the Tobruk area in Libya.
For thousands of years, we can observe that the donkey, an animal commonly used in the Mediterranean world and Asia as a beast of burden, has a rich symbolism associated with religion. It was ridden by ancient heroes, prophets, patriarchs and gods. In the Judaic and Christian traditions, there are positive aspects of this animal that are associated with messianic symbolism. The donkey was also used in the legal practices of the ancient East. Phrase to kill a donkey used in the existing in the second millennium BC in the present territory of Syria and Iraq, the city and the country of Mary, has become a technical term meaning the conclusion of the covenant.
PL
Przez tysiące lat możemy obserwować, że osioł – zwierzę powszechnie używane w świecie śródziemnomorskim i w Azji jako zwierze juczne, pociągowe i do jazdy – posiada bogatą symbolikę związaną z treściami religijnymi. Dosiadali go starożytni bohaterowie, prorocy, patriarchowie i bogowie. W tradycji judaistycznej i chrześcijańskiej przeważają pozytywne aspekty tego zwierzęcia wiążące się z symboliką mesjańską. Osioł był też wykorzystywany w praktykach prawnych starożytnego Wschodu. Fraza zabić osła używana w istniejącym w drugim tysiącleciu p.n.e. na terenie współczesnych Syrii i Iraku mieście i państwie Mari stała się terminem technicznym oznaczającym zawarcie przymierza.
This text comprises a supplementation to the article by Dariusz Waleriański: Cmentarze żydowskie w woj. katowickim (Jewish cemeteries in the voivodeship of Katowice), published in “Ochrona Zabytków” 1998, no. 3. The author discusses cemeteries in Olkusz (the old and new cemetery), Sławków, Żarnowiec and Pilica.
Leff to instytucja prawa zwyczajowego stosowana do zawierania sojuszy i aliansów politycznych. Przyjmuje się że powstała ona w okresie wczesnego średniowiecza w XI w. n.e. Autor artykułu wykazuje, że dzięki analizie tekstu źródłowego z kroniki el- Bekriego można znaleźć na obszarze istniejącego we wczesnym średniowieczu emiratu Nekôr ślady stosowania tego prawa zawierania sojuszy już w IX w. n.e.
EN
Leff is the institution of custom law which was applied to conclude political partnerships and alliances. It is assumed that it was established in the early Middle Ages in the 11th c. AD. The author of the article demonstrates that thanks to an analysis of a source text from al-Bakri one may find traces of the use of this law of concluding alliances as early as in the 9th c. AD in the Nekôr emirate that existed in the early Middle Ages.
W wielu ujęciach teoretyków ekonomii czy też historii gospodarczej istnienie samego państwa jako takiego definiuje się przy pomocy kryterium istnienia zorganizowanego systemu skarbowego. Jest to zatem okoliczność sprzyjająca formowaniu się państwa jako tworu politycznego. Z drugiej jednak strony obciążenia fiskalne, zwłaszcza nadmierne, nigdy i nigdzie nie spotykają się z życzliwym przyjęciem ludności. Tematem tego artykułu jest opisana przez kronikarza, biskupa Wincentego Kadłubka, sytuacja konfliktu mieszkańca Polski z przełomu XII/XIII w. z zaangażowanym w reformy monetarne aparatem skarbowym. Nie wiemy, czy biskup opisał konkretny, znany mu osobiście przypadek, czy też opisana historia posłużyła do zilustrowania szerszego zjawiska związanego z możliwymi nadużyciami aparatu skarbowego.
EN
According to the approaches of many theoreticians of economy or the history of economy, the existence of the state itself as such is defined by means of the criterion of the existence of an organised fiscal system. Therefore the latter is a circumstance which is favourable to the development of the state as a political entity. However, on the other hand, the fiscal burdens, especially considerable ones, are not received favourably by people anytime and anywhere. The topic of the article has to do with the situation of a conflict of an inhabitant of Poland who lived at the turn of the 13th century with the fiscal system that was engaged in monetary reforms. The conflict was described by a chronicler, bishop Wincenty Kadłubek (who died in 1223 in Jędrzejów). We do not know whether the bishop described a case that he was familiar with personally or that the story that was related served to illustrate a broader phenomenon associated with the possible abuses of the fiscal system.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.