Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
IT
Il presente articolo si propone di esaminare la concettualizzazione dell’attuale crisi economica nel linguaggio giornalistico. All’esame sono stati sottoposti 192 articoli pubblicati nei mesi di maggio, giugno e luglio dell’anno 2012 nella rubrica Economia del giornale Libero in versione on-line. Nell’analisi l’Autrice ricorre alla teoria cognitiva della metafora di Lakoff e Johnson, in particolare al concetto del dominio di partenza e quello di arrivo, ma anche alla distinzione tra la metafora concettuale e quella linguistica. In generale si è rivelato che la crisi viene concettualizzata in maniera prevalentemente negativa, attraverso i concetti della guerra, della malattia e delle calamità naturali; non mancano tuttavia i domini di partenza di natura più neutrale (p.es. cucina, calcio, contenitore). Tra le metafore linguistiche rinvenute, l’Autrice ha riscontrato le metafore strutturali, spaziali e ontologiche, ma anche i nomi propri metaforici e le metafore create ad hoc. Non sono infine mancati i casi degli incroci tra le metafore concettuali, come anche due meccanismi di rafforzamento metaforico. In generale la metafora si è dimostrata essere uno strumento di notevole importanza sul piano cognitivo.
EN
This article aims to examine the conceptualization of the economic crisis in journalistic language. To analysis were submitted 192 articles published in the months of May, June and July of 2012 in the Economy section of the newspaper Libero in the online version. In the analysis, the author resorts to the cognitive theory of metaphor of Lakoff and Johnson, in particular to the concept of source and target domain, but also to the distinction between the conceptual and the linguistic metaphor. In general, it is revealed that the crisis is conceptualized predominantly negative, through the concepts of war, disease and natural disasters, there are, however, the more neutral source domains (eg, kitchen, football, container). Among the linguistic metaphors met the author has found metaphors structural, spatial and ontological, but also the metaphorical names and metaphors created ad hoc. Finally, there was presented the cases of the intersections between the conceptual metaphors, as well as two mechanisms of strengthening. Generally, the metaphor has proven to be a tool of considerable importance on the cognitive level.
PL
Celem artykułu jest analiza konceptualizacji kryzysu gospodarczego we włoskiej prasie on-line w świetle kognitywnej teorii metafory Lakoffa i Johnsona. Na korpus badawczy składają się 192 artykuły opublikowane w maju, czerwcu i lipcu 2012 roku w rubryce Economia na stronie włoskiej gazety internetowej Libero. W przeprowadzonej analizie autorka opiera się na pojęciu domeny wyjściowej i docelowej oraz na rozróżnieniu pomiędzy metaforą konceptualną a metaforą językową. Z przeprowadzonych rozważań wynika, że kryzys gospodarczy jest pojmowany w przeważającej mierze w sposób negatywny, poprzez pojęcie wojny, chorób i klęsk żywiołowych, aczkolwiek nie brak również domen wyjściowych bardziej neutralnych związanych np. z kuchnią, piłką nożną czy z pojęciem pojemnika. Wśród przebadanych metafor, oprócz tych strukturalnych, orientacyjnych i ontologicznych, wyróżniono także nazwy własne metaforyczne, metafory stworzone ad hoc oraz przypadki krzyżowania się metafor pojęciowych, jak i przykłady wykorzystania mechanizmów wzmocnienia metaforycznego. Dodatkowo metafora okazała się istotnym narzędziem w wymiarze poznawczym na zasadzie unaoczniania znaczeń.
IT
L’obiettivo dell’articolo è quello di analizzare i mezzi metaforici esistenti nella lingua italiana volti a verbalizzare le emozioni. L’analisi è stata effettuata ricorrendo alla teoria cognitiva della metafora di Lakoff e Johnson su un corpus che consta di risorse metaforiche convenzionali presenti nei dizionari italiani monolingue. Nello specifico si è cercato di delineare un quadro della concettualizzazione emotiva in italiano, riflettendo su problematiche quali i domini origine adoperati, i possibili limiti posti alla concettualizzazione, nonché l’immagine linguistica che scaturisce dalle emozioni.
PL
Celem artykułu było dokonanie analizy metaforycznych środków ekspresji dostępnych w języku włoskim w obrębie werbalizacji emocjonalnej. Analiza ta została przeprowadzona przy odwołaniu do kognitywnej teorii metafory Lakoffa i Johnsona oraz w oparciu o korpus obejmujący konwencjonalne zasoby metaforyczne odnotowane we włoskich słownikach jednojęzycznych. W szczególności, Autorka skupiła się na odzwierciedleniu konceptualizacji emocjonalnej w języku włoskim, snując refleksję nad takimi problemami jak: domeny źródłowe, możliwe ograniczenia w ramach metaforycznego rzutowania oraz językowy obraz emocji.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.