Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 14

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The present paper deals with lexicality and gramaticality and the criteria which allow to decide whether a linguistic unit belongs to the field of grammar or not. It could be shown that the morfological distinction, as it appears for instance in English, French and Polish, between a special kind of adjectives and adverbs does not give rise to different parts of speach but has to be considered as being the result of a grammatical opposition, namely adverbality and adnominality.
EN
Review of Grucza Franciszek/Pawłowski Grzegorz/Utri Reinhold (eds.) Diskurse als Mittel und Gegenstände der Germanistik. Materialien der Jahrestagung und internationalen wissenschaftlichen Konferenz des Verbandes Polnischer Germanisten (Olsztyn, 8.-10. Mai 2009), Warszawa 2009: Euro-Edukacja, 240 S.
EN
Review of Andrea Bogner et al. (eds.) Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache – Intercultural German Studies vol. 33, München 2007: iudicium, 438 S.
EN
The present article deals with the semantics of tense forms of Präteritum and Perfectum in German. The author questions all the widely known theories on the meaning of Präteritum and Perfectum, demonstrating that, on the one hand, the complex past tense (Perfectum) does not always express both temporality and aspectuality (perfectivity), but also only temporality itself. On the other hand, the simple past tense (Präteritum) always contains both temporality and aspectuality, except for lexically-conditioned cases.
EN
The present paper deals with verbal aspect in Polish and its grammatical semantics. It is assumed that aspect in Slavic languages in general and in Polish in particular is a twodimensional category – grammatical and lexical. Moreover, as regards meaning both grammatical and lexical aspectuality can be distinguished. In the grammatical sphere of the semantics of aspect we indicate some terminological deficits in that the grammatical aspectuality is not limited only to imperfectivity and perfectivity but it also encompasses its aoristic nature. Thus, we propose to call the imperfective aspect the procesual aspect, while the perfective aspect – non-procesual aspect. This is because non-procesuality implies both perfectivity and aoristic nature.
EN
The present paper deals with aspectuality and actionality in German and Polish. It could be shown that the lexical telic-atelic-opposition must not be mixed up with the grammatical perfective-imperfective-opposition. Furthermore, the author proves that within actionality there has to be made a sharp distinction between telicity considered as referring to the temporal boundedness of an action and the reaching of an envisaged aim called resultativeness.
PL
Der vorliegende Beitrag handelt von Aspektualität und Aktionalität im Deutschen und im Polnischen. Es konnte gezeigt werden, dass die lexikalische Opposition telisch vs. atelisch nicht mit der grammatischen Opposition perfektiv vs. imperfektiv verwechselt werden darf. Darüber hinaus liefert der Autor den Beweis dafür, dass innerhalb von Aktionalität ein scharfer Trennstrich zwischen Telizität als temporale Begrenztheit einer Handlung und dem Erreichen eines angestrebten Ziels, genannt Resultativität, zu ziehen ist.
EN
The present paper deals with languages for special purposes with special attention paid to teaching problems. It could be shown that there is a difference between special languages on the one hand and specialist languages on the other hand, that only the latter deserve to be named “languages”, whereas the former contain elements which do not constitute a language of its own, i.e. a language within a language, but have to be considered as being part of the common language. The author points out that a new teaching strategy that takes into account the fact that special words do not automatically belong to a special language may well be warranted.
DE
The present paper deals with the category of aspect as it occurs in Slavic Languages in general and in Polisch in particular and the way it is treated by the authors of textbooks of Polish designed to serve the needs of non-native speakers whose mother tongue lacks the morphological distinction of perfective and imperfective verbs. Special attention is paid to teaching problems which arise from both the nature and the theory of aspect. It could be shown that teaching and learning strategies which aim at enhancing problem-solving skills in the field of aspect cannot be developed at all levels and independently of theoretical issues. The latter, however, as it seems, have to undergo a critical revision thus giving birth to valuable and reliable didactic concepts leading to more efficiency and more satisfying results.
PL
The present paper deals with the relationship between contrastive linguistics on the one hand and foreign language teaching on the other hand, more precisely, with the influence exerted by the first on the latter. It goes without saying that a teacher who teaches his mother tongue is expected to teach it as completely and correctly as possible. Yet the complete and correct teaching of any language depends on the teacher’s complete and correct knowledge of the given language and, comes to that, his awareness of this knowledge. It could be shown and proven on various examples that this aim can only be reached by the way of analyzing an other / a foreign language and comparing it with the language / the mother tongue to be teached, that, as much as paradoxical this may sound, self-understanding quite often needs the understanding of the other.
EN
The present paper deals with grammatical categories and their formalization as morphological units on the example of aspectuality / temporality on the one hand, and aspect / tense on the other hand with special attention paid to Polish, German, English and Romanic languages such as Italian, French and Spanish. It could be shown that the formal realization of aspectuality cannot be considered as being restricted to aspects, but also comprises tense in languages which are deprived of aspects. Furthermore the author proves that the German system of past tenses semantically largely differ from its English binary counterpart which it is often wrongly equated with.
PL
Niniejszy artykuł traktuje o derywacji i jej stosunku do gramatyki. Zwykle derywacja postrzegana jest jedynie jako proces tworzenia słów i jako taka stawiana jest w opozycji do fleksji, którą z kolei badacze jednomyślnie uważają za mechanizm pełniący funkcję tworzenia form gramatycznych. Można jednakże wykazać, że derywacji nie należy redukować tylko do wyżej wymienionej roli, gdyż bierze ona udział również w tworzeniu jednostek gramatycznych. Różnica między derywacją a fleksją polega na tym, że derywacja prowadzi do powstania niezależnych i autonomicznych jednostek, podczas gdy fleksja tworzy jednostki językowe nie mogące występować samodzielnie, czyli poza poszczególnymi kontekstami. Autor zaznacza, że fleksja, która znajduje swe odbicie w formach, mając w ten sposób wydźwięk czysto gramatyczny, różni się od derywacji, która powoduje słowa będące zarówno gramatyczne, jak i leksykalne.
PL
Niniejszy artykuł poświęcony jest problematyce fleksji i derywacji i ich stosunku do leksyki i gramatyki. Pierwsza część traktuje o kryteriach gramatyczności i pokazuje, że kwestia, czy dana jednostka należy do gramatyki, zależy ani od obligatoryjności, ani od regularności i przewidywalności, ani od mechanizmu tworzenia, lecz tylko i wyłącznie od tożsamości semantycznej między formą podstawową a formą tworzoną, co sprawia, że gramatyczność nie ogranicza się do form fleksyjnych, lecz obejmuje też formy derywacyjne. W drugiej części autor udowadnia na przykładzie języka angielskiego, że tak naprawdę nie można mówić o dwóch różnych procesach tworzenia jednostek gramatycznych, czyli fleksji i derywacji, że dokonanie zmian morfologicznych za pomocą morfem sprowadza się do jedynego procesu tworzenia, a mianowicie modyfikacji, przy czym z procesu modyfikacji powstają różne produkty, raz formy a raz słowa, innymi słowy: nie ma fleksji i derywacji, jest tylko modyfikacja dwóch rodzajów, modyfikacja formotwórcza i modyfikacji słowotwórcza.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.