Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
Slavica Slovaca
|
2004
|
vol. 39
|
issue 2
132-136
EN
In his paper, the author examines a possible implementation of the lexeme 'predat' ' endowed with the meaning 'hand over' into the Slovak lexical inventory. Leaning on instances of this lexeme in Slovak historical sources and with regard to its development in other Slavonic languages, the author comes to the conclusion that the said meaning must be considered as new and out-of-system in the Slovak language. Investigation into existence of this phenomenon in other Slavonic languages as well as into the meanings of the lexeme in Old Slavonic shows that the Slovenian, Polish, Upper and Lower Lusitian languages exhibit more or less the same situation, while the South and East Slavonic languages along with Czech make up a separate isogloss characterized in its development by the prefixes 'pro-, pre-, or pere-'.
EN
This contribution is aimed to study the relations between Slovak and Czech languages as it is reflected in disciplines of P. Tranovsky from 1631. The author examines the pairs of different origin. According to their role could be defined connecting function of the word pairs (connection of synonyms within one language). Another learned function is equivalent one and it is characterized by connection of words from either related or unrelated languages. Special function is a characterizing function, which is based on equivalency. Slovak lexemes from the examined pairs enable measure studied text from the viewpoint of Slovak language.
EN
The author concentrates on the Slovak word 'nezdobizen' or 'nedobizen' which in the Slovak lexis can be included in the numerous group of words with the suffix – izen. It presents the origin and history of this word in the Slavic context and it takes notice of its use in papers from the 15th century and its lexical processing up to today. The author concludes that phrases 'nezdobizen' and 'nedobizen' were commonly used in communication in the older period of development of the Slovak language. It was known by intellectuals, but used also in ordinary spoken language and in dialects. Considering their little frequency in use and uncertain meaning we can classify these words as historicisms.
EN
The paper deals with the analysis of J. Palkovic dictionary work from the beginning of the 18th century. Attention is concentrated on the processing of several common expressions existing in the Slovak language and in the Czech language, as well as on lexemes existing only in the Slovak language. Research and comparison of some processed lexemes reveals the fact, that this dictionary reflects the viewpoint on the language adequate for mentioned period of the time. Nevertheless, the Dictionary is evaluated as a suitable handbook for students and for some other Slovak and Moravian social groups from the period, which precedes the period of Ludovit Stur activity. The Dictionary includes an extensive Slovak vocabulary, which made it very popular. J. Palkovic attracted users attention with the topical question connected with the infiltration of the Slovak language into that period of time existing Czech literary language in Slovakia.
EN
The article deals with some linguistic aspects of the Lectures by Peter Trnovsky (1631) as they are reflected in various linguistic planes. In particular, the paper aims to clarify the lingual difference between these lectures and other relics of a religious nature. The lectures are written in a relatively good cultural, north-west-middle type of the Slovak language with numerous components from the Czech language, they are not so appropriate in the Czech language. The fact that the author is a member of the Protestant Church is interesting, because he was supposed to use 'Biblictina' (the language of the Kralicka Bible) while doing his lectures. However, there are sufficiently used all the components typical for cultural language of the Slovak ethnic group.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.