Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
100%
EN
The article depicts ethnic, religious, as well as cultural and literary background of Bruno Schulz and his work. The author argues with some Schulz’s biographers and commentators in order to differentiate between facts and ‘myths’ or interpretations of writer’s life. Moreover, the author traces the main lines of Schulz’s foreign reception and addresses some critical remarks about translations of his work into English, as well as about the other examples of reading and popularizing Schulz’s legacy and heritage, especially in Anglophone cultural contexts.
EN
This essay is based on discoveries during the writing of the first international comparative study of Bruno Schulz, a writer-artist who cannot be selectively isolated from his primary artistic world and the period's cultural history which impacted on his life-choices. His hope was to be known in Warsaw and then beyond national borders, reflected in his self-confessed favourite authors (R.M.Rilke, Thomas Mann, Franz Kafka) and short travels. It is therefore relevant in this new century to compare his established national position with its development worldwide since the English debut in 1958. Both perspectives are based on his first biographer Jerzy Ficowski's important work, a situation that now needs to be also debated openly if readers are to obtain as full a portrait as possible. Unfortunately, the debate abroad is further complicated by the poor original translation combined with a lack of wider translation of more recent Polish scholarship.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.