Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
In translating the novel La Soupe aux choux (Cabbage Soup) into Czech (as Zelňačka), the main problem seems to lie in the creation of an adequate equivalent of the stylized speech of the French villagers from the Bourbon area. A traditional territorial dialect (above all from Moravia or Silesia) would imply a false location, therefore it proved useful to primarily combine language means belonging to multiple sub-groups of the so-called Czech dialects in the narrower sense, and to supplement this base with some less current elements (e.g. from Moravian dialects).
2
Content available remote

Jména studánek na Moravě a ve Slezsku

100%
EN
Small water sources mostly of natural origin, situated in open landscape, represent special onymic objects within the category of hydronyms. In the corpus of minor place names of Moravia and Silesia, the names of the water sources are quite numerous. In their formation, various ways are used, e. g. toponymization (Žydelek – from žydelek ‘small fountain’), derivation (Smrďačka from smrdět ‘to stink’), composition (Bolibřuška from bolet ‘to pain’ and břuch dial ‘stomach’), borrowing or adaptation of foreign toponyms (Landek). The material contains mainly one-word and two-word names without preposition (Svatá voda ‘holy water’). The names are motivated mostly by position (Pod Kněhyňu ‘below Kněhyňa’), quality (Sirkovica ‘sulphur water’), and relation of the denominated object to a person (Břouškova studánka ‘Břoušek’s well’). Collected material contains many dialect forms (Belík, Kadlúbek, Koráb etc.). Etymological explanations of most names are transparent, the folk explanations are to be taken critically
EN
The paper is devoted to the minor place-names including the nouns cesta ‚road‘ or alej ‚alley‘ in the area of Moravia and the Czech part of Silesia. It concentrates on the adjectival parts of the minor place-names which were derivated from the appellative names of plants, their parts and from the appellative names of growths. The first part of the article deals with semantic classificaton of names from which the adjective has been derived and the noun cesta or alej; the majority of adjectives were created from the noun tráva ‘grass’ or from the names of different types of trees. The second part of the article deals with formal features; the most used adjectival suffix is -ov(ý). The authors summarise the dialectal phenomena of the adjectives in the minor place-names as well.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.