Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
Content available remote

Ne / přízvukování slov no a jo

100%
EN
This paper attempts to answer the following research question: Is the un/stressed pronunciation of the Czech words no and jo related to the word’s functions and meanings? To answer this question, I analyze a guest interview from the Czech late-night talk show Uvolněte se, prosím, which is part of the DIALOG corpus (duration of the dialogue: 18 minutes). The analysis reveals that the stressed pronunciation prevails in both cases. The analysis points to individual speech styles, e.g. the host of the interview pronounces no as an unstressed word when no functions as a preparatory particle.
EN
This article illustrates the tendencies in pronouncing selected Hungarian names by Czech speakers. When choosing the names, two mam criteria were considered: 1) that the names were likely to be familiar to Czech speakers and simultaneously 2) that they contained a sound with problematic pronunciation. The selected names were incorporated in test sentences, which the respondents recorded on a voice recorder. The number of respondents was 65. After the recording, the respondents marked the names they had already known. The aim of my analysis was to find the extent to which previous knowledge influences pronunciation. In most cases, respondents with previous knowledge were more successful compared to those without any knowledge and achieved the appropriate pronunciation more frequently when employing the principle of phonological approximation, e.g. Sándor Petöfi [ſa:ndor pεtε:fi] and sometimes when employing the original pronunciation, e.g.[ſa:ndor pεtæ:fi]. However, in the case of the toponym Harkány, surname Rákóczi and first name Lajos, the previous knowledge did not play any role, and both groups of respondents pronounced these names almost equally, most frequently [harka:nı], [raikotſi], [la:joſ]. The most frequent principle employed was the spelling (graphic) pronunciation, e.g. Frigyes [frıgıjes], Sólyom [so:lıjom], Arany [aranı], Harkány [harka:nı], including a variety of modifications such as frequent changes in the vowel length, e.g. Sándor [sa:ndo:r]. Respondents without any previous knowledge of the names often showed a wide range of , pronunciation varieties.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.