Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 12

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Piekło nie jest przegraną Boga. Stanowi natomiast dowód, że Bóg jest nieskończoną miłością, która pragnie każdemu stworzeniu zapewnić dobry los, napełnić go pełnią szczęścia zgodnie z jego naturą oraz że wolne stworzenia są przez Boga kochane właśnie jako wolne. Trzeba znać miłość Boga, aby zrozumieć, co Kościół katolicki ma do powiedzenia na temat piekła.
EN
Hell is an invitation from the evil one to eternal solitude: without love, without community and happiness, because to be in hell is to be without God. God invites us to something different (cf. Ps 68: 6-7). He himself is preparing a home for man and makes for him a “feast of rich food” (Isaiah 25: 6). Man should not thinks about how to avoid hell in eternity, but should thinks how to avoid the disastrous influence of Satan and his demons in an earthly perspective. The house of the creatures is their Creator, “our citizenship is in heaven” (Phil. 3: 20). The Father is waiting for us. Because Satan and his angels have definitively and freely refused God’s love to them, they are homeless and that will never change (cf. Jn 8, 44). There is hell, because God truly loves. There is hell, because divine love can be refused by the free creatures. There is not hell, where God is, where His glory is present. If you know God’s love then it is possible to know what the Catholic Church says about hell. The Church proclaims “how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power. He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him” (Acts 10: 38).
Teologia w Polsce
|
2014
|
vol. 8
|
issue 1
69-77
PL
Artykuł podejmuje zagadnienie męki i śmierci Chrystusa na krzyżu. Poprzez analogię temat ten zostaje podjęty w kontekście cierpienia dzieci i ich rodziców. Jezus Chrystus jest Synem Bożym. Wcielenie, życie ziemskie, męka i konanie na krzyży nie zmieniły tego. Jezus zawsze pozostaje Synem Ojca. Kłamliwie oskarżony, niesprawiedliwie skazany, nieludzko pobity, konający na krzyżu – zawsze jest Synem Ojca. Nie można oskarżać Ojca o przelanie krwi Syna. Dramat Golgoty dowodzi, że Ojciec jest wierny swemu stworzeniu. Zmartwychwstanie zaś ukazuje, że Ojciec zawsze pozostał wierny Synowi. Konając, Syn oddał się w ręce Ojca (Łk 23, 46). Zmartwychwstając, dowiódł swego przez Ojca przyjęcia. Na Golgocie obecna była także Matka Odkupiciela. Syn i Matka poprzez swoje cierpienie, zawiązali wspólnotę posłuszeństwa Ojcu. Źródłem tego posłuszeństwa jest miłość.
EN
The article discusses the question about the passion and death of Christ on the cross. This subject by analogy is taken in the context of the suffering of children and their parents. Jesus Christ is the Son of the God. The Incarnation, earthly life, passion and death on the cross have not changed this fact. Jesus is always the Son of the Father. Falsely accused, unjustly convicted, inhumanly beaten, dying on the cross – is always the Son of the Father. One cannot accuse Father of shedding the blood of the Son. The drama of Golgotha proves that the Father is faithful to his creation. The Resurrection shows that the Father has always remained faithful to the Son. Dying, the Son has given himself into the Father’s hands (Lk 23:46). Rising from the dead, Jesus demonstrated his reception by the Father. The Mother of the Redeemer was present on Golgotha. The Son and Mother by their suffering made a community of obedience to the Father. The source of this obedience is love.
Teologia w Polsce
|
2015
|
vol. 9
|
issue 2
95-114
PL
Męka Jezusa na krzyżu ujawnia wszystkie poziomy mądrości ludzkiego ciała: potrzebę obecności innych, a przede wszystkim Boga, oraz zasadę dialogiczności. Jednocześnie Ukrzyżowany Zbawiciel przełamuje pokusę efektywności, gdyż moc krzyża nie polega na tym, że Chrystus zszedł z Niego, ale właśnie na tym, że na nim umarł. W taki sposób Chrystus dopełnił swoją wierność Ojcu i objawił Go jako swego Ojca, jako źródło swego życia. Oczywiście, wielu naocznych świadków domagało się od Jezusa innej formy uwierzytelnienia Jego posłannictwa i Synostwa Bożego.
EN
The inspiration to write this article is to a large extent the text of the not given conference no of late Fr. Eugeniusz Dutkiewicz SAC (†2002), one of the precursors of the hospice movement in Poland. The article consists of four points. The fi rst point shows that the suffering person can go the way of liberation from himself and rely on God. The human body has a dialogical structure, and thus the man by the conscious act of devotion can become a victim. Christ’s sacrifi ce should be understood that way. He offers a sacrifi ce from himself to the Father. It is a sacrifi ce of love, obedience and boundless devotion to the Father. The Father’s adoption of the Son’s sacrifi ce is testifi ed by the fact that “God raised him from the dead” (Rm 10: 9). For his friends, and through them to the whole world, the Risen Jesus is a revealer of love of the Triune God, Source, Redeemer and Giver of life.
4
Content available remote

Natura człowieka a ludzka płciowość

100%
PL
Natura ludzka nie jest czymś abstrakcyjnym, ale zawsze należy do konkretnej osoby. W niej się wyraża. Z drugiej strony, jest podstawą istnienia i działania tej osoby. Natura człowieka jest jedna dla wszystkich ludzi, choć przybiera dwa wyrazy: męski i kobiecy. Płeć człowieka jest zatem istotnym wyrazem ludzkiego bytu, bo człowiek został stworzony jako mężczyzna i kobieta (por.Rdz 1,27).
EN
To understand the human person, it is necessary to understand theme of the man’s nature. Anthropology practiced in the spirit of personalism cannot neglect this theme. The human nature is not something abstract, but always belongs to a concrete person. It is expressed in it. On the other hand, the nature is the basis of the existence and the action of that person. The man’s nature is one for all human beings, but takes two expressions: masculinity and femininity. The sex of man is an important expression of human being, because man was created as male and female (cf. Gen 1: 27). The human sexuality has an ethical dimension, which is manifested, among other things, by the virtue of charity. It must be kept it in mind that the man’s sex also has a theological dimension. The masculinity and the femininity, with their corresponding the fatherhood or the motherhood, are the forms of realization of the divine will in the lives of the concrete persons, and are also the way of personal sanctification.
PL
Struktura przesłania Dekalogu pozwala uchwycić pewną wizję „człowieka wolnego”, człowieka, który słucha Boga, a tym samym jest bliższy prawdy o sobie, którą nosi na mocy aktu stwórczego.
EN
Blessed John Paul II in his homilies reminded his compatriots in 1991 that man is God’s creation. He is the only creature that was endowed with free will and is the only that by the own existence is taken up into level of the moral life. Man makes his own choice, set according to his pleasure by ways of the own development. The divine law is given by the Creator to man as the gift, by virtue of the “equality” of partners in the sense that man is already capable of assuming the dialogue with his Creator. The Decalogue isn’t the gift from the outside, it is only revelation by God of the one essential dimension of the original gift which man has received from Creator – of the human existence. This article discusses: the question of the image and likeness of God in man, the Fatherhood of God to man and original sin, the holiness and inviolability of human life, the morality and right of nature, the question of the work and possession, and the questions of the sexuality and the “heart” of man.
PL
Dzięki różnicy płci człowiek, mężczyzna i kobieta, ma możliwość realizowania obrazu Boga, który jest Trójjedyny. Nawet czysto intelektualne neutralizowanie różnicy między płciami jest niepotrzebne, bo nie przyczynia się ani do zachowania równouprawnienia kobiet, ani tym bardziej do tłumaczenia stosunku między naturą człowieka a faktem Bożego obrazu w człowieku. Podkreślanie jedności w różnorodności, charakteryzującej człowieka jako mężczyznę i kobietę, ma walor pedagogiczny i służy przyswojeniu klucza interpretacyjnego całego stworzonego przez Trójjedynego Boga świata. Właściwą przestrzenią realizowania się rzeczywistości Bożego obrazu jest wzajemne oddziaływanie na siebie mężczyzny i kobiety. Każdy człowiek jest także obrazem Boga dla drugiego (por. Mt 25,40), mężczyzna dla kobiety i kobieta dla mężczyzny.
EN
The article considers the subject of the relationship between sex and creation of man in God’s image. First it discusses the unity of man and woman of being the image of God. Every human person is directly the image of personal God. The proper space for fulfilling God’s image is a mutual self-giving as man and woman. Then, the article makes analysis on the role of the ”spousal” meaning of the human body in fulfillment of God’s likeness. The human being, as man and woman, remains a unity in diversity. Their unity is made possible by the ”spousal” meaning of the human body. The truth of their bodies and of sexes, is also the truth of communion of persons. Another issue is sex in a context of the Trinitarian understanding of the ”image of God”. The ”spousal” meaning of the human body can be revealed purely in relation to someone else, to the other person. The Trinitarian understanding of the image of God lets capture the truth that the human being, a man and a woman, it is the image and likeness of one God in the Trinity of Persons. At the closing the cited article considers the case of fecundity, referred to sexuality, and its participation in the implementation of God’s image and His likeness. Everyone of us proceeds from someone else, and the Father of all is God (Ephesians 3: 14-15). The fertile unity of husband and wife is a form of imitation by their bodies of the generosity and fecundity of God. The fecundity entails the reality of the parenthood. A very important dimension of human fecundity is the ”fecundity from the Spirit”, which means both, the spiritual fatherhood and motherhood.
PL
Bóg wybrał człowieka już w momencie stworzenia. W Adamie Stwórca wybrał wszystkich ludzi (por. Dz 17,26). Stworzenie bowiem jest pierwotnym wyborem (z nicości do bytu). Wybór ten został potwierdzony przez odkupienie dokonane w „Człowieku, Jezusie Chrystusie” (Rz 5,15). Krew Chrystusa została wylana „za wielu” (Mt 26,28; Mk 12,24)
DE
Das Theologische Verstehen der Kategorie – Auswählung weicht bedeutend von der umgangsprachlichen Gebrauchs dieses Wortes ab. Die Idee der Erwählung durchdringt den Kern der Bücher des Alten Testaments. Allerdings bringt nur Jesus Christus ein besseres Verständnis (ver. Eph 1,1-12). Das richtiges Verständnis der Kategorie der Erwählung erfordert die Berücksichtigung die Idee des göttlichen Pädagogik, der göttlichen synkatabasis (condescentia divina) in der Heilsgeschichte und in der Offenbarung. Andererseits sollte man diese Idee in die persönliche und Communio-Perspektive einbeziehen. Das erlaubt die Bedeutung der menschlichen Freiheit gegenüber Gottes Erwählung und die Zielstrebigkeit der Handlung von Gottes Vorsehung zu erkennen. Gott erwählte schon den Menschen schon im Moment der Erschaffung der Welt. In Adam erwählte Gott alle Menschen (ver. Apg 17,26). Das Geschöpf ist nämlich ursprünglich Auswahl (aus dem Nichts ins Sein). Diese Erwählung wurde vom Menschen Jesus Christus geleistete Erlösung bestätigt (Rom 5,15). Christi Blut wurde „für viele“ ausgegossen (Mt 26,28; Mk 12,24). Auf diese Weise tat Gott alles um Menschen letztendlich auszuwählen (erlösen). Allerdings bleibt hier Mensch mit seiner Willen frei, diese Entscheidung Gottes endgültig anzunehmen. So tat Gott alles, damit den Mensch mit seiner persönlichen Entscheidung Gottes Erwählung anzunehmen und zugleich Anteil daran haben kann (ver. Dtn 30,19-20).
Teologia w Polsce
|
2015
|
vol. 9
|
issue 1
83-95
PL
Wniebowstąpienie jeszcze wyraźniej niż Zmartwychwstanie daje nam odczuć, że Chrystus jest ponad wszelkimi ludzkimi ograniczeniami. Jest inaczej i bardziej obecny, niż potrafi my to zrozumieć. Można określić tę obecność jako Boską, a ta nie zna opuszczenia, oddalenia, zapomnienia, odległości.
EN
The Risen Christ reveals the love of God the Father and reveals himself as His beloved Son. In Him, every man is accepted by God. Ascension is the next step in the mission of Christ, which completes in His return to the Father. In Him man returns to his Father. The exaltation of Christ is already made on Calvary. Through the cross Son opens the door to Father’s house for His brothers. Acending to the heaven, Christ does not leave the disciples and foretells the coming of the Holy Spirit. That is why the Apostles after the Ascension did not suffer sorrow, but they glorifi ed God and expected the Paraclete. The presence of the Master of Nazareth took on another dimension, a new form. Through the Holy Spirit, Jesus still reveals the Father to the disciples, this is done especially in the Eucharist
EN
The creation of the world and of man by God constitutes the foundation of the theological reflection. The Creator is the One from whom all things come to existence and life. Man must have the conscience of being created. The teaching of Blessed John Paul II causes “the conscience of creation”. This “conscience” is the basis of “the conscience of Redemption”, the Redemptiom offered by the Son of God. The article is based on selected catechesis of the Polish Pope. and outlines the major trends in papal teaching on creation. The article begins with reflecting on the theme of creative, free and wise act of God who is himself love. Then the article shows the Trinity as a source of creation, the issue of God’s glory in creation, the theme of the Divine Providence and the Christological perspective of meaning and of the purpose in human existence.
10
100%
Verbum Vitae
|
2013
|
vol. 23
225-243
EN
To talk about God’s love is to talk about God Himself, because “God is love” (1 John 4:8). God’s love for men is, in the teaching of John Paul II, the foundation of the papal proclamation. Its source is the inner love of the Holy Trinity. The present article discusses the statement of St. John, who says that “God is love” (1 John 4:8). This statement speaks of the essence of God in the aspect of Trinity’s inmost being and in terms of the economy of salvation. The article also takes up the issue of love of the Father and of the Son, and the question of the Holy Spirit as the Love of the Father and the Son. The Third Person of God, coming from the Father and the Son, is the Breath of Their mutual Love.
EN
Blessed John Paul II in his homilies preached in 1991 to his compatriots in the new socio-political circumstances emphasised that man is still “maturing to freedom”. The human being is created with the free will but his or her freedom needs redemption. The Risen One revealed the immensity of love which the Creator has for his creatures. It is perfected in the act of redemption. The Incarnate Son of God came to restore the fatherhood of God for people as well as the sonship of people in relation to God as the Father. The teaching and the deeds of Christ confirm the superiority of the human over the law. The life of Jesus Christ is characterised by a unique freedom. Jesus knowingly entrusted his earthly lot to the Father. The freedom of Christ has its source in His unity with the Father in the Spirit. Christ is the rock on which the edifice of truth about the world created by God and about the redeemed man stands. “He is the source of your life in Christ Jesus, whom God made our wisdom and our righteousness and sanctification and redemption” (1 Cor 1: 30). The awareness of the redemption is based on the conviction that man cannot justify himself or herself but he or she needs God’s justification. Christ is the only Righteous and this is through his obedience that “many will be made righteous” (Rom 5: 19).
PL
Pragnienia człowieka w swym najgłębszym poziomie dotyczą relacji ze Stwórcą, od którego człowiek pochodzi. U źródeł ludzkich problemów i zmagań leży zatem genealogia divina. Człowiek w Biblii jest przedstawiony jako stworzony przez Boga, i to w dwóch różnych perspektywach: opis kapłański odnosi się do rzeczywistości bytu ludzkiego jakby z zewnątrz; opis jahwistyczny jest jakby zapisem ludzkiego wnętrza, pierwotnym świadectwem ludzkiego sumienia. Drugi opis przedstawia tryptyk pierwotnych doświadczeń człowieka. Są one ponadhistoryczne i uniwersalne. Zostały głęboko zapisane w każdym ludzkim sercu. Dzięki odkryciu znaczenia „pierwotnej samotności, jedności i nagości”, jaśniejsza staje się wymowa ludzkiej cielesności oraz znaczenie płci człowieka dla jego natury i istnienia jako osoby. „Pierwotna samotność” ma dwa wymiary. Pierwszy dotyczy samotności człowieka jako człowieka: stworzenia będącego obrazem Boga, ale nie jest Bogiem. Drugi wymiar odsłania stwórcze ukierunkowanie mężczyzny ku kobiecie i kobiety ku mężczyźnie, aby stać się dla siebie „pomocą”. Drugi wymiar „pierwotnej samotności” odnajduje swe spełnienie w „pierwotnej jedności”, w której mąż i żona „stają się jednym ciałem” (Rdz 2, 24). Niestety grzech Adama sprawił załamanie stanu „pierwotnej nagości”. Mężczyzna i kobieta stają się dla siebie zagrożeniem, już nie doświadczają wzajemnej atmosfery zaufania i obdarowania. Przekroczenie „progu pierwotnej niewinności” wiąże się z kategorią wstydu. Kwestia ludzkiej płciowości nie może zostać wyabstrahowana od życia religijnego człowieka oraz jego odniesienia do Stwórcy i Odkupiciela. Każdy człowiek, mężczyzna i kobieta, stworzony jest z miłości i dla miłości, a jako taki jest przeznaczony do życia wiecznego w komunii z Trójjedynym Bogiem.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.