Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
(Title in Roma language: Jekh propozala vas-e rromane chibaqero lekhavipen (likhavipen e Sulejowaqero). The Romani language is being transcribed in various alphabets, including Polish. However, lack of knowledge of the language structure and especially its grammar results in attempts flawed with very arbitrary form, orthographic errors, polonised transcription and misinterpretation of phonetics. The educational authorities have founded a committee which proposed a variant of transcription based on Polish alphabet, simplified in comparison to the ones used in standardised transcription. Its working name is sulejowska transcription (pisownia sulejowska) - after the place where the committee's proceedings were held (Sulejowek, close to Warsaw).
2
Publication available in full text mode
Content available

Albańskie miasta-muzea

100%
EN
Observations on Albanian towns presented in this article have been made during the author’s short stay in that country. Therefore, they do not infringe in any particular way principles of conservation, legal regulations, modes of conservation procedure et.c. The author, professionally interested in the subject, has made some observations while visiting the country, talking to professionals and gathering information from guide-books and leaflets. In Albany conservation service was brought to life after 1944. It was also then that museology department (the Central Board for Museums and Tradition), attached to the Ministry of Culture as well as the Institute for Monuments of Culture (Instituti i Monumente kutures), independent from the Ministry were opened. Several of the preserved major historic structures were distinguished and recognized as towns — museums on the force of a special decree. These towns are covered by complex protection. They include: Berat, Durres, Gjirokastra, Kruja. The author describes their history, condition and measures aimed at their protection.
3
100%
EN
Since 1995 the American Heritage Preservation conducts the Save Outdoors Sculpture programme. To 1997 the involvement of volunteers and the Scouts has made it possible to complete an inventory of approximately 32000 objects, of which about a half require conservation. Grants of $850 dollars were assigned for cost calculations of the conservation. In 1998 the programme embarked on classifying sculptures for conservation, as a rule selecting one object in each region. At this stage, 120 grants, oscillating from $ 1 500 to $40000, were assigned. The campaign of winning funds and conservation is accompanied by an educational programme which aims at rendering society aware of the historical and cultural value of sculptures. A touring exhibition promotes the protection of sculptures. The organisers attach special importance to the participation of the Scouts and plan special awards for the best teams.
EN
The problem of the gypsy building a rt specimens, i.e. homes and farm buldings (chiefly old gypsy forges) that are still to be found in Carpatian Mountains and the neighbouring region of Podkarpacie have been dealt with by the author who at the same time presented their basic types in their various stages of development. As the tradition of gypsy building art is perishing very fastly in our days the author suggested that the still existing objects should be preserved in situ in the form of open-air museums, comprising both existing and re-erected buildings forming a gypsy settlement or by transferring of the most typical buildings to the site of an existing skansen- type museum of rustic buildings. Such an action could represent the first step having no its equivalent in other countries.
EN
(Title in Roma language: E Andrzej Wojtasesqeri deskripcia e Rromenqeri). Adam Bartosz provided an introduction to Andrzej Wojtas' document. The author of the notes on the Gypsy people was one of the 'social experts' for ethnography students doing their field research in Spisz (the Carpathians) in the 1970's. They asked him to write down his memories and reflections on Carpathian Gypsies (Bergitka Roma) who settled down in his village. The text is both a document of Gypsy life in the first half of the 20th century, and a record of opinions and judgments about them, expressed by the local village communities. Apart from being informative it shows great literary value.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.