The article analyzes the personal names of the Ukrainians in the village Berezno (Brzeźno in Polish) in the Kholm region (Chełm Land) (in Poland) documented in the period from the first half of the19th century until 1945. It focuses on their repertoire and quantitative composition, as well as the preferences and motivations when choosing the names for newborn babies. The article also discusses the most common anthroponyms of that time. The anthroponymic system of the village was compared with Ukrainian personal names documented from other periods and with the personal names from other ethnic Ukrainian territories.
CS
Článek analyzuje rodná jména Ukrajinců ve vsi Berezno ležící u města Chełm (ukr. Cholmščyna, pol. Chełmszczyzna) (Polsko) v období od první poloviny 19. století do roku 1945. Zabývá se jejich repertoárem a také kvantitativním hlediskem jejich složení. Dále je pozornost věnována preferencím Ukrajinců, motivacím při výběru rodných jmen pro novorozence a také osobním jménům, která byla v dané době nejrozšířenější. Rodná jména z této lokality byla srovnána s antroponymy dochovanými v ukrajinských památkách z jiných období a také s rodnými jmény jiných etnických ukrajinských území.
The article analyzes modern official urbanonyms (509 names) that came into being in 2022 (February–August) in Ukraine as a result of renaming. The geography of urbanonymic material covers the city of Kyiv, regional centers and their territorial communities (Lviv, Rivne, Lutsk, Dnipro, Kropyvnytskyi, Khmelnytskyi, Ternopil, Vinnytsia, Ivano-Frankivsk, Kharkiv, Uzhhorod, Chernihiv, Chernivtsi). The reasons and motives for the street renaming process are clarified, and the structural types of proper names that most often arise as a result of renaming are determined. The urbanonymic material includes the highest number of deonymic urbanonyms (306), among them there are 170 deanthroponymic urbanonyms, 134 detoponymic urbanonyms and 2 urbanonyms based on chrematonyms. There are 140 deappellative urbanonyms and 63 urbanonyms that were motivated by both appellatives and proper names. The study of urbanonymic material that appeared in the public space as a result of renaming in various territories of Ukraine has confirmed commemorative function as a defining feature of modern Ukrainian urbanonymy, and has also revealed the general trend in the development of modern Ukrainian urbanonymy – total derussification, rejection of names associated with ideology, symbolism, imperial narratives of the aggressor state.
The article analyses the functioning of the proper personal name Žofie and its variants in the Czech anthroponymy. These names can be used either independently as a single first name, or as a part of a double name, which can consist of two independent first names or these two names can be hyphenated. Among the studied names there are both variants with a long tradition of performance in the Czech environment, and variants that have appeared recently. In the article, attention is paid to the inventory of the names, as well as to their origin and peculiarities of their functioning in modern Czech anthroponymy. The analysis looks into the frequency of their use, dynamics, and popularity, both in general and in particular cases of naming newborns.
CS
Příspěvek je věnován analýze fungování rodného jména Žofie a jeho variant v české antroponymii. Tato jména se mohou používat jak při pojmenování jedním jménem, tak i jako jedno ze dvou jmen při pojmenování dvěma jmény nebo jako součást zdvojeného jména. Mezi zkoumanými jmény jsou přítomny jak podoby s dlouholetou tradicí výskytu v českém prostředí, tak i varianty, které se objevily v poslední době. V článku je probrán repertoár jmen, určen jejich původ a zvláštnosti fungování v současné české antroponymii. Zkoumána je četnost jejich výskytu, dynamika, popularita jak v celé společnosti, tak i při pojmenování novorozených dětí v současné době.
The events of the Russian-Ukrainian war has left an imprint on the onymic sphere of Ukraine, particularly on the modern Ukrainian zoonymy. The purpose of the study is to identify new zoonyms that appeared in the period from February 24, 2022 to April 30, 2024 in the onymic space of Ukraine, to find out about the motives and reasons for their emergence and functioning, to analyze the phenomena of onymisation and transonymisation when zoonyms appear. The source material comprises of the names collected from on-line sources and the author’s own experience and observation. The analyzed zoonyms come from the common nouns (Шафа /Shafa/, Фенікс /Feniх/, Патрон /Patron/, Перемога /Peremoha/, Мир /Myr/, etc.) and from the onyms (Чорнобаївка /Chornobaivka/, Ямпіль /Yampil/, Бахмут /Bakhmut/, Тарас /Taras/, Леся /Lesya/, Байрактар /Bayraktar/, etc.). The use of such zoonyms is not limited to certain locations. They are widespread throughout Ukraine. Some of the analyzed zoonyms belong to the secondary ones (Шафа /Shafa/, Фенікс /Fenix/, Бахмут /Bakhmut/, Ямпіль /Yampil/, Буча /Bucha/): before their bearers were saved, they had other names. The most popular zoonyms in the studied material are Байрактар /Bayraktar/, Джавелін /Dzhavelin/ / Джавеліна /Dzhavelina/, Патрон /Patron/. The presence of identical zoonyms for animals of different species indicates the popularity of these onyms, the desire of animal owners to put their patriotic emotions into the name, in addition to the identification function. The analyzed zoonyms reveal the connection with the context of a certain time. They are closely related to the realities of war. These zoonyms are a kind of markers of wartime.
CS
Události rusko-ukrajinské války zanechávají otisk v onymické sféře Ukrajiny, zejména v moderním ukrajinském zoonymikonu. Účelem studie je identifikovat nová zoonyma, která se objevila v období od 24. února 2022 do 30. dubna 2024 v onymickém prostoru Ukrajiny, zjistit motivy a důvody jejich vzniku a fungování, prozkoumat jevy proprializace a transonymizace při vzniku zoonym. Zdrojový materiál byl získán z internetových stránek a vlastních pozorování. Zoonyma analyzovaná v článku jsou formace deapelativního (Шафа, Фенікс, Патрон, Перемога, Мир aj.) a depropriálního (Чорнобаївка, Ямпіль, Бахмут, Тарас, Леся, Байрактар aj.) původu. Použití takových zoonym není omezeno na určitá teritoria, tato jména jsou rozšířena po celém území Ukrajiny. Některá z analyzovaných zoonym patří k sekundárním (Шафа, Фенікс, Бахмут, Ямпіль, Буча), tj. než byli jejich nositelé zachráněni, měli jiná jména. Mezi nejoblíbenější zoonyma ve zkoumaném materiálu patří Байрактар, Джавелін / Джавеліна, Патрон. Přítomnost identických zoonym mezi zvířaty různých druhů naznačuje jejich popularitu, touhu majitelů zvířat vložit do jména kromě identifikační funkce i své vlastenecké cítění. Při tvoření zoonym sledujeme jev onymizace apelativ a jev transonymizace. Analyzovaná onyma odhalují souvislost s kontextem určité doby. Jsou úzce spjata s válečnou realitou. Taková zoonyma jsou charakteristickými znaky doby války.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.