Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
For the East African Church history, Zanzibar and the coastal settlements established since the early 1860s by both Anglican and Catholic mission societies, became crucial points from where groups of the missionaries could proceed from the Islamised Swahili coast into the interior of the continent. Early missionaries, Johann Krapf and Bishop Edward Steere, pioneered linguistic and translation work with regard to Swahili. Krapf's translation of the Gospels into Swahili was of the great importance for Bishop Steere's New Testament translation and both translations set a high standard not only for other Swahili translations but became a basis and a great reference work for the Bible translations into other important East African languages produced during the period prior to the World War One, especially George Pilkington's translation into Luganda.
EN
In virtually all regions of sub-Saharan Africa outside the reach of Islam, Africans were introduced to written literature through Christian propaganda. Christian missionaries’ pioneer work in African languages was scientifically very important. Most African languages had at first to be learned and reduced to writing before the difficult but vital task of religious instruction and the preparation, translation and publication of religious texts could be undertaken. Missionaries supplied unwritten African languages with a written form and provided the beginnings of a translated literature. The very first books in most African languages were produced to advance the Christian cause. The linguistic work of early missionaries in Africa is thus crucial for the correct evaluation of the nineteenth and early twentieth century Christian missionary enterprise.
EN
Johann Ludwig Krapf, a German Lutheran in the service of the Anglican Church Missionary Society, was not only the first modern missionary in East Africa, he was a pioneer in the linguistic field and biblical translation work especially with regard to Swahili. A little later Bishop Edward Steere in Zanzibar translated into Swahili and published the New Testament and in 1891 the entire Bible. The prioneering linguistics of early missionaries, Ludwig Krapf, Bishop Steere and Father Sacleux set a high standard for a succession of Swahili experts and Steere's Swahili Bible provided a basis for Biblical translations into other East African vernaculars.
EN
The process of the up-country Islamic expansion, away from the Islamised towns situated on the long East African coast, began only in the nineteenth-century. Islam advanced slowly and gradually along a network of caravan routes through trading contacts with some African peoples, spread by ordinary adherents, Kiswahili-speaking merchants, who penetrated the interior of Eastern Africa in search for ivory and slaves. Economic and trading interests and activities played also a role in the spread of Islam at the southernmost tip of the African continent. Many slaves and political prisoners sent to the Cape during the period 1652 to 1795 were Muslims. Even though the idea of a comparison between Eastern and Southern Africa may arouse contradictory reactions among the Islam ś students, an attempt will be made at an appraisal of similarities and differences in the expansion of Islam, Islam's contribution to literacy, education and intellectual development.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.