Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 19

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The author focuses on the references to pre-Christian sources of the teaching of Pope Benedict XVI. The material under discussion includes homilies, the Wednesday catecheses, the Sunday noon speeches and some other selected texts. Addressing dif erent people at various intellectual level, generally believers, Benedict XVI uses single terms or simple Greek and Latin phrases. He explains them and rel ects on them. He also uses, in the same function, quotations from the ancient literature and refers to history or even mythology. In his speeches addressed to the representatives of science, culture or politics, the Pope refers to the arguments made by outstanding Greek philosophers, especially Plato, Socrates and Aristotle. According to the author of the article, Benedict XVI’s love for Latin and his profound knowledge of the ancient literature helps him not only to convey the theological content ef ectively, but also to defend the Christian culture against the Western trends in reasoning, deaf to religious argumentation.
2
100%
Vox Patrum
|
2020
|
vol. 76
185-194
EN
The main part of the article contains the Polish translation of the poem written with a safic verse Hymnus de S. Benedicto (incipit Aureo solis radio perennis). The author of the poem is probably Cyprian of Monte Cassino - priest and Benedictine monk of this monastery in the second half eighth century.
PL
Tłumaczenie na język polski "Hymnu o św. Benedykcie", którego prawdopodobnym autorem  jest Cyprian z Monte Cassino.
3
Publication available in full text mode
Content available

Raban Maur, Poezje (wybór)

100%
Vox Patrum
|
2019
|
vol. 71
681-692
EN
In this article, the author presents sixteen short poems by Rabanus Maurus, a poet of the Carolingian age. Among them are poems about inscriptions in churches (mainly centered on the cross and relics of the Saints), epitaphs and liturgical hymns. The Polish translation of the poems is an integral part of the essay.
PL
Autor przedstawia 16 utworów poetyckich Rabana Maura, poety epoki karolińskiej. Znajdują się wśród nich wiersze dotyczące inskrypcji w kościołach (zwłaszcza na temat krzyża i relikwii świętych), epitafium i hymny liturgiczne. Ich przekład na język polski stanowi integralną część opracowania. Przekład jest poprzedzony wstępem, a towarzyszą mu krótkie objaśnienia.
4
100%
Vox Patrum
|
2000
|
vol. 38
415-426
IT
Il motivo degli agoni e presente da Tertulliano particolarmente nel contesto del tema di persecuzione e di martirio. Spesso si tratta della parafrasi dei testi biblici, nei quali tali motivi sono gia presenti.
Vox Patrum
|
1999
|
vol. 36
259-270
IT
Il tema dell'inno e il martirio di sant'Agnese vergine. A causa della destinazione liturgica, 1'inno e stato scritto con il verso giambico acatalettico. Nonostante ció, la sua struttura corrisponde alle regole dell'antica poesia metrica.
EN
Il tema dell'inno e il martirio di sant'Agnese vergine. A causa della destinazione liturgica, l'inno e stato scritto con il verso giambico acatalettico. Nonostante ció, la sua struttura corrisponde alle regole dell'antica poesia metrica.
Vox Patrum
|
2020
|
vol. 75
555-566
EN
Translation into Polish: Versus domni Bertharii abbatis de miraculis almi patris Benedicti (PL 126, 979-98)
PL
Tłumaczenie na język polski: Bertariusz z Cassinum, Wiersz opata Bertariusza o cudach świętego ojca Benedykta
Vox Patrum
|
2011
|
vol. 56
271-280
EN
From twenty two martyrs of advanced age described in ancient Christian texts the author has choosen four in order to present his thesis that old age is a support for faith. They are: Polycarp of Smyrna, Potinus – a bishop of Lyons, presbyter Saturninus from among the martyrs of Abitene, and Sixtus – the bishop of Rome. The literary prototype of Christian martyr – senex is Eleazar whose martyrdom is described in the second and fourth books of the Maccabees. He was an old man, who at the time his cruel death pre­serves the courage of spirit and becomes a support and example of faith for the young.
Vox Patrum
|
2008
|
vol. 52
|
issue 1
187-198
EN
This paper deals with the topos of locus amoenus in Latin poetry of Christian antiquity. Descriptions of idealized landscape can be found in whole literary tradition from Homer on. In Latin epic poetry Virgil used this device to describe Elysium, which Aeneas enters in the Aeneid. In Virgil’s eclogues locus amoenus is a place of refuge for shepherds from calamities of fate and an alien world. For the farmer in his Georgics it is a reward for honest agricultural work. For Horace it was an escape from the noise of the city. For Christian poets, Prudentius in Cathemerinon, Sedulius in Carmen paschale, Avitus of Vienne, Dracontius, Venantius Fortunatus and other, locus amoenus becomes the biblical paradise in the eschatological sense, or morę generally, salvation. Use of the topos of locus amoenus shows the cultural continuity of antiquity. In Christian poetry this theme is filled with a new content, but the process of thinking and artistic creation remains they share with classical authors.
Vox Patrum
|
2022
|
vol. 83
439-456
EN
The study discusses selected aspects of the contemporary Latinitas ecclesiastica, especially its variation called Latinitas curialis, in nine congratulatory letters of Pope Benedict XVI. The author of the article analyzes the vocabulary related to the main topic of the letters - priestly and bishop ordination and their jubilees, as well as the occurrence of cursus, i.e. a system of rhythmic cadences consisting in the appropriate sequence of stressed and unstressed syllables. The terms for ordinations and their anniversaries come from very old source texts, only to a lesser extent this vocabulary is new; the formulas of papal blessings at the end of the letters retain the unchanged literary shape, traditional vocabulary and the same style. Cursus, present in the Latin papal curia, with slight breaks from the end of antiquity, appears in the analyzed letters in its four varieties: cursus planus, velox, tardus and trispondaicus. 
PL
W opracowaniu omawia się wybrane aspekty współczesnej Latinitas ecclesiastica, szczególnie jej odmiany zwanej Latinitas curialis, w dziewięciu listach gratulacyjnych papieża Benedykta XVI. Autor analizuje słownictwo dotyczące głównego tematu listów – święceń kapłańskich i biskupich oraz ich jubileuszów, a także występowanie cursus, czyli systemu kadencji rytmicznych polegających na odpowiednim następowaniu sylab akcentowanych  i nieakcentowanych. Określenia święceń oraz ich rocznic pochodzą z dawnych tekstów źródłowych, tylko w mniejszym stopniu jest to słownictwo nowe; formuły błogosławieństw papieskich zamykających listy zachowują niezmienny kształt literacki, tradycyjne słownictwo i takąż stylistykę. Cursus obecny w łacinie kurii papieskiej, z niewielkimi przerwami, od końca antyku, w analizowanych listach występuje w swych czterech odmianach: cursus planus, velox, tardus i trispondaicus.
Verbum Vitae
|
2022
|
vol. 40
|
issue 3
675-690
EN
The subject of this study is the meaning of the words anima, spiritus and mens in the metrical sepulchral inscriptions in the Carmina Latina Epigraphica collection published at the end of the 19th century by Franz Buecheler. This collection comprises almost 1,900 texts, of which around 1,400 are funerary and, particularly, sepulchral inscriptions. This article consists of three sections. The first contains general comments on Roman sepulchral inscriptions. The second, and most important part uses a conventional philological method to analyze the words in the source texts that denote the immaterial aspect of the human being that continues after death. The analysis of the texts reveals that the word anima occurs about 80 times, spiritus – 20, and mens only three times. These three words stand for what is usually expressed by the word “soul,” that is, the spiritual, immaterial aspect of the human being. Conclusions are presented gradually as the analytical compilation proceeds. Firstly, there is no semantic difference between anima and spiritus; although the word animus which is close to the three words discussed in this paper does not occur in this sense in the inscriptions. Secondly, both pagan and Christian inscriptions emphasize the dichotomy between anima or spiritus and corpus or caro (alternatively membra); some Christian inscriptions, pointing to this dichotomy, express belief in the resurrection. Thirdly, despite the difference in beliefs, Roman worshipers and Christians used very similar patterns of statements about the posthumous fate of the soul, for example, astra tenent animam, astra fovent animam, anima migravit ad astra or spiritus astra tenet, spiritus petit ad astra, mens caeli perget ad astra, which means that the Christian funerary language did not develop its distinct terminology for several centuries. The third section is a very brief summary of the study carried out.
Verbum Vitae
|
2002
|
vol. 1
227-251
PL
Il tema del'articolo è la soteriologia degli inni di san'Ambrogio. I numerosi inni, specialmente nelle espressive formule della professione di fede nella Santissima Trinità, per respingere le eresie ariane, sottolineano l'ugualianza del Padre e del Figlio. Il Figlio di Dio assume la nostra carne mortale e la fa il segno della vittoria. Molti motivi cristologici e soteriologici sono presenti anche negli inni dei grandi misteri cristiani. Ci sono anche inni, in cui possiamo trovare il tema della relazione fra Cristo e cristiano; cioè si tratta degli inni dedicati ai martiri romani e milanesi e alle vergini.
|
2013
|
vol. 61
|
issue 3: Filologia Klasyczna
21-30
EN
In this article the author presents a poem “Est locus, aestifero” which appeared in the first book of Carmina against the background of the topic locus amoenus in the poetry of Venantius Fortunatus. The poem has 18 lines and is written in elegiac meter. It is a description of the village (country estate) Bissonum, near Bordeaux. The ecphrasis, in which elements of the topic we are interested in are woven into, combines with a very clear motif of laudation. This is a characteristic feature of the poetry of Venantius Fortunatus. The Polish translation of the poem is an integral part of the essay.
EN
The Polish version of the article was published in Roczniki Humanistyczne vol. 61, issue 3 (2013). In this article the author presents the poem “Est locus, aestifero,” which appeared in the first book of Carmina, against the background of the topic of locus amoenus in the poetry of Venantius Fortunatus. The poem has 18 lines and is written in elegiac meter. It is a description of the village (country estate) of Bissonum, near Bordeaux. The ekphrasis, into which are woven the elements of the topic we are interested in, is combined with a very clear motif of laudation. This is a characteristic feature of Venantius Fortunatus’ poetry. The English translation of the poem is an integral part of the essay.
16
Publication available in full text mode
Content available

Alkuin. Poezje (wybór)

88%
Vox Patrum
|
2019
|
vol. 72
239-252
EN
Translation of the poems by Alcuin of York
PL
Tłumaczenie poezji Alkuina z Yorku
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.