Dotychczasową historię polskich badań nad atrybucją i transmisją tekstu diariusza Abrahama Rożniatowskiego (zm. 1665) zamyka praca Wojciecha Kętrzyńskiego „Diariusze Wacława Dyamentowskiego i Marcina Stadnickiego o wyprawie cara Dymitra” (1908). Badacz ten nie tylko dokonał atrybucji utworu (przypisywanego wcześniej Wacławowi Dyamentowskiemu i Marcinowi Stadnickiemu), lecz także zrekonstruował etapy jego powstawania. W niniejszym artykule ustalenia Kętrzyńskiego skonfrontowano z wynikami najnowszych analiz zachowanych przekazów diariusza i przedstawiono argumenty, które dowodzą, że dzieje tekstu są inne, niż do tej pory przyjmowano.
EN
To this day, the history of Polish studies in the attribution and transmission of a diary text by Abraham Rożniatowski (d. 1665) completes with Wojciech Kętrzyński’s “Diariusze Wacława Dyamentowskiego i Marcina Stadnickiego o wyprawie cara Dymitra” (“Wacław Dyamentowski’s and Marcin Stadnicki’s Diaries about Tsar Dmitri’s Expedition,” 1908). The researcher not only made the text’s attribution (formerly ascribed to Wacław Dyamentowski and Marcin Stadnicki), but also reconstructed the phases of its development. The present paper confronts Kętrzyński’s examinations with the outcomes of latest analyses of the diary’s preserved records to formulate arguments that the piece’s history proves to be different from what was previously assumed.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.