Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  исповедь
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
RU
Автор статьи сосредоточивает свое внимание на принципах сознательного самосозидания русскими писателями собственной личности в жизни и в творчестве, составивших основу биографической концепции Юрия Лотмана, которая получила реализацию в ряде его теoретических работ и в двух писательских биографиях. Акцент в статье делается на идее 'внутреннего строения' как нравственном самосовершенствовании, выраженной Гоголем в "Авторской исповеди", и на развитии ее ученым в теории литературной биографии. В результате проведенного анализа автор статьи приходит к выводу, что для семиотической модели русской писательской исповеди чрезвычайно значимо наличие 'внутренней истории' как движения от 'бессознательности' (обольщение ложной целью) к 'сознательности' (обретение истины).
EN
The author of the article focuses on the principles of Russian writers’ conscious creation of their own personality in life and work; it is the basis of Yury Lotman’s biographical conception that was realized in a number of his theoretical works and in two biographies of the writer. In the article the emphasis is placed on the idea of inner composition as the moral self-improvement that Gogol represented in the "Author’s Confession"; and on its development by the scholars in the theory of literary biography. As a result of the conducted analysis, the author of the article comes to the conclusion that the presence of 'inner history' as an action 'from unconsciousness' (the delusion by the false aim) to 'consciousness' (the finding of the truth) is very important for the semiotic model of the Russian writer’s confession.
RU
В статье Исповедь: смысловое содержание понятия (в аспекте размышлений А.В. Михайлова о ключевых словах культуры) автор, опираясь на ряд суждений ученого, предпринял попытку несколько расширить смыслы исповеди в сравнении с ее традиционной семантикой (как покаяния, как утверждение вероучения), и, таким образом, через изучение самого слова указать на неучтенные его смыслы. Древнееврейский оригинал давал возможности для достаточно широкого использования лексико-семантической палитры при переводе слова исповедь и его производных в книгах Священного Писания, однако русские переводчики старались уйти от синонимии. Кроме того, внимание обращено на некоторые особенности истолкования исповеди блаженным Августином.
EN
Relying on a number of A.V. Mikhailov’s judgements, the author attempts to broaden the meaning of the concept confession in comparison to its traditional semantics (penance; statement of the creed), and to indicate its unaccounted senses. The Hebrew original allowed for a fairly extensive use of lexical-semantic palette when translating the word confession and its derivatives in the books of Holy Scripture. However, the Russian translators tried to avoid synonymy. In addition, attention was drawn to some particular interpretation of the word confession provided by Saint Augustine.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.