Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  параллельный корпус
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The text presents an analysis of diminutives with regard to problems of their use by non-na­tive speakers, exemplified by native speakers of Polish. The reason of this specific comparison is the formal and semantic closeness of the two languages, which is often the cause of negative transfer. The analysis is based on the comparison of parallel Czech and Polish texts included in the InterCorp corpus and is further supported by the elicitation of the use of selected lexemes by Polish students.
RU
Текст представляет собой анализ диминутивов в связи с проблемами их использования неносителями языка, соответственно польскими носителями языка. Причина этого специфи­ческогосравнениясвязана с формальной и семантической близостью двух языков, которая является источником отрицательного переноса. Анализ основан на сравнении параллельных чешских и польских текстов, включенных в корпус InterCorp и в дальнейшем поддерживается выявлением использования выбранных лексем польскими студентами.
RU
В статье приводится классификация русскоязычных единиц, передающих значение неопределенности. Также здесь представлена методология, используемая для их изучения, и оригинальная схема, разработанная для их описания на основе корпусных данных. Практический языковой материал отбирался с исполь- зованием параллельного русского-французского корпуса, включенного в состав Национального корпуса русского языка (НКРЯ).
EN
The paper is aimed both to classify Russian markers of uncertainty and to set up a methodology necessary for their investigation. Also, it presents an original scheme devised for describing these linguistic units. The study is parallel corpus-based, with all the data being collected from the Russian-French parallel corpus that is a part of the Russian National Corpus.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.