Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 9

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Andrzej Gawroński
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego (‘Society of Friends of the Polish Language’) is the oldest such society and greatly distinguished for the popularization of knowledge about the language, and also for the knowledge about Polish itself. The few publications devoted to it, written mostly on the occasion of anniversaries, tend to overlook the figure of Andrzej Gawroński (1885–1927), an outstanding expert in Sanskrit, a linguist, and a professor of the Lviv University, despite the fact that archive materials show that he played a very significant role in the creation of the Society, and even penned the preliminary version of its charter. This paper presents Gawroński’s part in the forming of TMJP; it is based on extant letters from A. Gawroński to Kazimierz Nitsch from years 1919–1921 (Archive of Science of PAN and PAU in Cracow), letters from K. Nitsch to linguists Henryk Ułaszyn and Antonina Obrębska-Jabłońska, and also on the few printed materials from years 1918–1927.
EN
Andrzej Gawroński (1885-1927), an eminent linguist and Orientalist was connected mainly with the Lviv University. He grew up in the atmosphere of an educated family home with numerous social connections in academic circles. During his university studies he remained in contact with the thriving circles of linguists and literature historians. When his own academic interests crystallized towards comparative grammar and Indology, he met Gustaw Blatt, Bogdan Dawidowicz and Jan Grzegorzewski, who inspired him to further pursue his interests in that field. After completing his postdoctoral thesis at the Jagiellonian University he returned to Lviv, where he took the chair in comparative linguistics and Sanskrit, forming a major centre of Oriental studies in Poland.
PL
Autor przedstawił sprawozdanie z konferencji naukowej „Andrzej Gawroński (1885-1927) – poliglota i uczony”. Sesję zorganizowało Towarzystwo Przyjaciół Nauk w Przemyślu, I Liceum Ogólnokształcące im. Juliusza Słowackiego w Przemyślu oraz Podkarpackie Centrum Edukacji Nauczycieli – Odział w Przemyślu w dniu 1 kwietnia 2016 r. Konferencję poświęcono różnym aspektom życia i działalności naukowej jednego z najsłynniejszych lingwistów świata – profesora filologii orientalnej uniwersytetów krakowskiego i lwowskiego, krótko mieszkającego również w Przemyślu. Materiały z sesji zostaną opublikowane w zeszycie Literatura i Język „Rocznika Przemyskiego”.
EN
The author gave to print the report of the scientific “Andrzej Gawroński (1885–1927) - a linguist and scholar.” It was organized by the Society of Friends of Science in Przemyśl, Juliusz Słowacki High School No. 1 in Przemyśl as well as the Podkarpackie Center for Teacher Education Przemysl Chapter on April 1, 2016. The meeting was devoted to different aspects of life and scientific work of one of the world's most famous linguists - professor of oriental philology Krakow and Lviv universities, also briefly lived in Przemysl. Materials from the session will be published in The Przemyśl Yearbook issue Literature and Language.
EN
Based on a collection of Władysław Tarnawski’s letters stored as part of Andrzej Gawroński’s legacy at the Adam Mickiewicz Museum of Literature in Warsaw, the author attempts to analyze a self-portrait left by that Lviv-Przemyśl Anglicist. The aim of the article is to show the significance of friendship between scholars – which is rare but can be strong, especially if based on a long-term acquaintance, shared interests and values. Such was the relationship between Władysław Tarnawski (1885-1951) and Andrzej Gawroński (1885-1927), a multilinguist, specialist in Oriental philology, connected with the Jagiellonian University and the Lviv University.The author also looks at the interests and passions which Tarnawski revealed in the letters to his friend, his everyday worries and his research, as well as the descriptions of the circles in which they both worked.Based on a collection of Władysław Tarnawski’s letters stored as part of Andrzej Gawroński’s legacy at the Adam Mickiewicz Museum of Literature in Warsaw, the author attempts to analyze a self-portrait left by that Lviv-Przemyśl Anglicist. The aim of the article is to show the significance of friendship between scholars – which is rare but can be strong, especially if based on a long-term acquaintance, shared interests and values. Such was the relationship between Władysław Tarnawski (1885-1951) and Andrzej Gawroński (1885-1927), a multilinguist, specialist in Oriental philology, connected with the Jagiellonian University and the Lviv University. The author also looks at the interests and passions which Tarnawski revealed in the letters to his friend, his everyday worries and his research, as well as the descriptions of the circles in which they both worked.
EN
Andrzej Gawroński, professor of the Jagiellonian University and the Lviv University, was one of the most outstanding linguistic experts on Indology and Oriental studies in Europe. With his brilliant photographic memory and unusual capacity for learning foreign languages, he mastered about 140 of them, becoming one of the greatest multilinguists worldwide. Thanks to those skills and his passion for learning, Gawroński made a lot of impressive discoveries in Old Indian literature, showed a series of connections between European literature and culture (ancient Greek or Hungarian) and the cultural heritage of Asian countries (Indian, Persian). As a language theoretician he became the major Polish representative of the so-called psychologism. He also accomplished a lot in the field of Polish studies. Literary gifted, he could write clearly and logically about most difficult things, and he wrote interestingly and with passion. His translations – particularly of Aśvaghoṣa, Omar Khayyám, Sándor Petöfi – have been deemed congenial on account of their philological precision and the unusually faithful rendering of the spirit of the original. Gawroński’s short and tragic life which lasted only 41 years, was shared between intensive work and a desperate struggle with TB. The modest Lviv genius did not use to sign his works and the majority of his work was left in manuscripts, most of which were lost. Nowadays he is a largely unknown figure, that is why this discussion of the major opinions on Gawroński, where his contemporary eminent philologists express ultimate admiration for his research work, is an attempt to remember that extraordinary man.
EN
The article is devoted to the early history of “Rocznik Orientalistyczny”, the oldest Polish journal in the field of Oriental Studies. It was founded by a group of Polish scholars: Andrzej Gawroński, Jan Grzegorzewski, Władysław Kotwicz, Jan Rozwadowski and Tadeusz Kowalski. The first volume was published in 1915, but only the second one was attributed to the Polish Oriental Society, founded in 1923. The first seat of the editorial office was Lwów (until 1949), the second – Cracow (utill 1953), and from 1953 (until now) – Warsaw. The Polish Oriental Society was the editor of RO until 1953 (17 volumes). Since that year it has been edited by the Polish Academy of Sciences, currently by the Committee for Oriental Studies.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.