Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  BARTOLOMEIDES LADISLAV
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The paper is concerned with the editions of fiction works associated with the name of the evangelical preacher and teacher Ladislav Bartolomeides. In the first part the subject of the analysis is Bartolomeides´s reeditions of two Czech translations: a popular didactic satire Spis užitečný a velmi potřebný od Doktora Grobiana z upřímnosti učinený (A Useful and Really Necessary Treatise by Doctor Grobian Written in a Honest Manner, 1784) translated from German into Czech around the end of the 16th century and a work written by the ancient historian Josephus Flavius O válce židovské knihy sedmery (Seven Books on the Jewish War, 1805), which was translated from Latin by Pavel Aquilinus Hradecký (1533). The analysis shows the goal and the motives of Bartolomeides´s editorial activities and analyses the extent of the changes he made to the texts. The second part of the paper deals with editorial possibilities of presenting Bartolomeides´s original work Rozmlouvání Jozefa Druhého s Matějem Prvním Korvínus řečeným v království zemřelých (A Dialogue between Joseph II and Matthias I Corvinus in the Kingdom of the Dead, 1790), in which the form of the Lucianesque dialogue is joined with the defence of the monarch Joseph II. In order to assess all the functions of the text objectively there has been an idea to publish all the three versions together – the diplomatic transcription, the transcribed form and the translation into contemporary Slovak.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.