Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Balkan Sprachbund
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Macedonian Language from the Perspective of its Balkan Environment (Language Tendencies)In the past fifteen years, Macedonian standard language and its dialects have been subject to various changes effected for the purpose of establishing clearer and simpler communication. At dialectal level, Macedonian speeches are dissolving and fewer differences can be noticed between city and rural speeches. On the other hand, Macedonian contemporary language is subject to various changes and accelerated development both due to the dissolving of dialects and to the need of adaptation of the influences of foreign languages. Therefore, in this text, I shall attempt to portray two linguistic phenomena, that have not been researched much until now, but that have recently become more intense and which, in a way, show the tendencies in both dialects and contemporary Macedonian language. The first phenomenon that I shall portray is the increasingly present use of double prepositions in Ohrid speech, a phenomenon that has not yet been researched or initiated in the Balkan linguistic environment. The other phenomenon concerns contemporary language and portrays how language deals (in relation to the accommodation by type and tense) with the verbs of foreign origin. Język macedoński w bałkańskim kontekście językowym (tendencje językowe)W ostatnim piętnastoleciu zarówno macedoński standard, jak i dialekty podlegają zmianom, których kierunek wyznacza jasność i jednoznaczność procesu komunikacji. Na poziomie dialektów, język macedoński dzieli się i traci różnicę między miejskim i wiejskim wariantem. Z drugiej strony język macedoński podlega przemianom związanym z przyspieszonym rozwojem i dialektalną dyferencjacją z powodu konieczności adaptacji obcych wpływów. Z tego powodu w moim artykule staram się zaprezentować dwie tendencje językowe, mało dotąd zbadane, które są coraz bardziej widoczne zarówno na poziomie dialektów, jak i na poziomie współczesnego macedońskiego standardu. Pierwsza z nich, słabo zbadana i będąca wynikiem bałkańskiego kontekstu językowego, jest związana z coraz częstszym podwajaniem przyimków w ochrydzkiej odmianie języka macedońskiego. Druga widoczna jest jako tendencja, która unaocznia akomodacyjne procesy (obejmujące system czasów i rodzajów) we współczesnym macedońskim standardzie w odniesieniu do czasowników obcego pochodzenia.Mакедонскиот јазик во балканското јазично опкружување(јазичните тенденции)Во последниве петнаесетина години, македонскиот стандарден и дијалектен јазик е подложен на низа промени во правец на појасна и поеднозначна комуникација. На дијалектно ниво, македонските говори се раслојуваат и се губат разликите меѓу градските и селските говори. Од друга страна пак, македонскиот современ јазик е подложен на низа промени и забрзан развој и поради раслојување на дијалектите и поради потребата за адаптација на туѓојазичните влијанија Затоа, во овој текст се обидувам да покажам две јазични појави, досега малку проучувани, кои во последниот период земаат сè поголем замав, и на одреден начин ги покажуваат тенденциите и во дијалектниот и во современиот македонски јазик. Првата појава која ја претставувам се однесува на сè позачестеното удвојување на предлозите во охридскиот говор, појава досега непроучувана и поттикната од балканското јазично опкружување. Другата појава се однесува на современиот македонски јазик и покажува како јазикот се справува (во однос на видската и временската акомодација) со глаголите од туѓо потекло.
EN
Continuity or Discontinuity – the Case of Macedonian PhoneticsThe article presents its principal topic of the continuity of linguistic phenomena based on the material of Macedonian phonetics, treated as a constituent of south-east European phonetics, and not as an element of the Slavic world. It provides, firstly, a static perspective, produced by enumerating typologically relevant features. Seen from this perspective, Macedonian phonetics is a component of the Central Balkanic area. Secondly, emphasis has been put on processes of phonetic convergence and their differences from those of grammatical convergence. These difference account for the instability of phonetic features, or in any case their generally lesser stability compared to morphosyntactic features, but on the other hand also for the possibility for some phenomena to survive in small areas, in a few dialects, and the possibility for linguistic features to reappear, which stems from alternating cross-dialectal interference. The Macedonian language territory abounds in such situations due to its multi-ethnicity, which is greater here than anywhere else in the Balkans. Particular in this respect is the area of Aegean Macedonia, where Slavic dialects are “protected” from the influence of the literary norm – albeit in the case of Macedonian even the realisation of the literary norm is not entirely stable in terms of phonetics.Ciągłość czy jej brak – casus macedońskiej fonetykiNadrzędny temat dotyczący ciągłości zjawisk przedstawiony został na materiale macedońskiej fonetyki. Fonetyka macedońska została rozpatrzona jako składnik fonetyki Europy południowo-wschodniej, a nie jako element świata słowiańskiego. Przedstawiono, po pierwsze, obraz statyczny, wynikający z wyliczania relewantnych typologicznie cech. Ten obraz klasyfikuje fonetykę macedońską jako składnik centralnego obszaru bałkańskiego. Po drugie, położono akcent na przebieg procesów konwergencyjnych w zakresie fonetyki i na różnice w stosunku do takich procesów w zakresie gramatyki. Wynika z nich: nietrwałość cech fonetycznych, a w każdym razie ogólnie mniejsza trwałość cech fonetycznych niż cech morfo-składniowych, ale też możliwość przetrwania pewnych zjawisk na małych obszarach, w paru gwarach, możliwość powracania cech fonetycznych, co wynika z naprzemiennej interferencji międzydialektalnej. Terytorium języka macedońskiego obfituje w takie sytuacje ze względu na większą multietniczność niż gdziekolwiek indziej na Bałkanach. Szczególny pod tym względem jest obszar Macedonii Egejskiej, gdzie dialekty słowiańskie są „zabezpieczone” przed działaniem normy literackiej. Chociaż w wypadku języka macedońskiego nawet realizacja normy literackiej pod względem fonetycznym nie jest całkiem stabilna.
EN
The Balkan Sprachbund in the Republic of Macedonia Today: “Eurology” as Discontinuity and Dialectology as ContinuityIn the article, I attempt to uphold the thesis about the continuity of the processes which gave rise to the phenomenon of the Balkan linguistic league. I argue that these processes are very much alive in today’s Republic of Macedonia and in other Balkan states. I develop my thesis drawing on examples from modern languages: Macedonian, Albanian, Aromanian, and Romani in its urban variation spoken in modern Republic of Macedonia. However, while in all other Balkan states the classic Balkan multilingualism is present as a distinctive feature on the local level, in Macedonia it is manifest both on the local level and in the cities. I thus point out the need for dialectological research in urban and multilingual rural sites so as to overcome the limitations of classic dialectology, with its historic-nationalist, monolingual focus. Only the former type of research allows for the study of language contact as the source of language change. Finally, I emphasise the fact that the Balkan Sprachbund assumed its present form in a period when what became the core of the EU was divided into dozens of mini-states, while in the Ottoman state, as Olivera Jašar-Nasteva said, you could travel the whole territory of the Empire with one document (teskere). This means that the idea of creating a unified linguistic alliance with the centre constituted by the “old” EU member states and the Balkans as its periphery is a product of contemporary political situation, not of the historical context which enabled the emergence of the Balkan Sprachbund.Bałkańska liga językowa w Republice Macedonii dziś: „eurologia” jako nieciągłość i dialektologia jako ciągłośćW niniejszym artykule staram się podtrzymać tezę o ciągłości funkcjonowania procesów, które wykreowały fenomen bałkańskiej ligi językowej i ich żywotności na terytorium dzisiejszej Republiki Macedonii, a także na obszarze pozostałych bałkańskich państw. Tezę tę dokumentuję poprzez przykłady zaczerpnięte ze współczesnych języków, macedońskiego, albańskiego, arumuńskiego i romskiego w miejskim wariancie na terytorium dzisiejszej Republiki Macedonii. O ile jednak klasyczna bałkańska wielojęzyczność jest obecna jako cecha dystynktywna we wszystkich państwach bałkańskich na poziomie lokalnym, to w Macedonii jest to cecha występująca zarówno na poziomie lokalności, jak i w miastach. W związku z tym, w artykule wskazuję na potrzebę badań dialektologicznych w miastach i wielojęzycznych wsiach, a nie tylko na poziomie klasycznej dialektologii z jej narodowo-historycznym i jednojęzycznym ukierunkowaniem, jako że tylko w tych pierwszych można zbadać źródłowe rezultaty kontaktu językowego. Wreszcie podkreślam fakt, że bałkańska liga językowa swój dzisiejszy obraz osiągnęła w czasie, kiedy Zachód, zwłaszcza zaś obszar jądra dzisiejszej Unii Europejskiej, był podzielony na osobne jednostki polityczne, tymczasem po terytorium Imperium Osmanów podróżowało się, jak podkreśla Oliviera Jašar-Nasteva, z jednym dokumentem podróży (teskere). Oznacza to, że idea stworzenia jednego europejskiego językowego sojuszu z centrum w obrębie "starych" państw-członków Unii Europejskiej i Bałkanami jako jego peryferiami jest płodem współczesnej sytuacji politycznej, nie zaś historycznego kontekstu, który umożliwił powstanie bałkańskiej ligi językowej.Балканcки јазичен cојуз во Република Македонија денеc: „eурологија” како неконтинуитет и диjалектологија како континуитетCо примери од cовремените македонcки, албанcки, влашки, и ромcки градкcи говори во Република Македонија, во оваа cтатија cе докажува дека процеcите што го cоздадоа балканcкиот јазичен cојуз во минатото cе уште функционираaт во Република Македонија, како и во другите балканcки земјии. Cепак, додека клаcичната балканcка многујазичноcт cе уште cе наоѓа во cекоја балканcка земја, таа поcтои повеќе на локалното ниво во другите земји додека во Македонија таа cе уште е доcта раcпроcтранета, оcобено во градовите. Во врcка cо тоа, во cтатијата cе наcочува кон фактот дека заедно cо клаcична дијалектологија cо нејзината национална и еднојазично-иcториcка ориентаcија, има потреба и за дијалектологија на градовите и многујазични cела, затоа што точно во тие контекcти ги забележуваме изворните резултатите на јазичен контакт. Најпоcле, иcто така cе наcочува кон фактот дека балканcкиот јазичен cојуз го добиваше неговиот cовремен образ точно во времето кога во западна Европа, оcобено во териториите кои поcле cтануваат јадрото на Европcката Унија, поcтојуваше огромна политичка фрагментација додека во Оcманcката Империја, како што велеше Оливера Јашар-Наcтева, cе патуваше низ целиот полуоcтров cо едно теcкере. Значи идеата на еден европcки јазичен cојуз cо центар во јадрото на cегашната Европcка Унија и cо Балканот на периферијата е повеќе cоздадена од cовремената политчка cитуација, а не одговара на иcтроиcките околноcти нa балканcкиот јазичен cојуз.
EN
The Slavic ‘da’ and its Balkan peculiarities The aim of this article is the analysis of the Slavic ‘da’, its derivates and distribution, from Proto-Slavic to modern Slavic languages, with particular emphasis on the Serbo-Croatian diasystem. The main assumption made by the author is the optativity of the South Slavic ‘da’, which constitutes a so-called syntactic Balkanism. The present study offers a concise presentation of the Slavic ‘da’, including both the dictionary data and the author’s own interpretation of the role of this grammatical particle in the South Slavic languages. Słowiańskie ‘da’ i jego bałkańska specyfika Niniejszy artykuł stanowi próbę uporządkowania wiedzy na temat słowiańskiego da, jego derywatów oraz dystrybucji językowej ze szczególnym uwzględnieniem diasystemu serbsko-chorwackiego. Analizę przeprowadzono na materiale słownikowym począwszy od języka prasłowiańskiego. Głównym założeniem pracy jest optatywność południowosłowiańskiej partykuły da, która składa się na tzw. syntaktyczny bałkanizm. W problematyce zagadnienia została zawarta interpretacja własna autora.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.