Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Biblioteka Załuskich
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Obecnie badania polskich starych druków w Rosyjskiej Bibliotece Narodowej w Sankt Petersburgu prowadzone są w dwóch zasadniczych kierunkach. Pierwszy to wyszukiwanie i identyfikacja zachowanych egzemplarzy, które bada się pod kątem typograficznym, artystycznym, oprawy i proweniencji, i które pozwalają włączyć książkę w historię kultury badanego regionu. Szczególnego znaczenia nabierają odnalezione egzemplarze ksiąg związane ze znanymi postaciami historycznymi. Drugi kierunek to wyszukanie i opisanie zespołów ksiąg związanych z historią kultury Rzeczypospolitej. Mogą to być fragmenty bibliotek prywatnych, jak na przykład nieznane dotąd książki ze zbiorów króla Zygmunta Augusta, czy rodu Sapiehów. Kryterium doboru może być także inne, na przykład książki wydane w znakomitych drukarniach europejskich związane z Polską. Artykuł zaznajamia czytelnika z publikacjami pracowników różnych działów Rosyjskiej Biblioteki Narodowej, poświęconymi zabytkom kultury książki Rzeczypospolitej. Długoletnie doświadczenie pokazało, że najbardziej owocną [skuteczną] metodą jest realizacja wspólnych, kompleksowych projektów polskich i rosyjskich bibliotekarzy i historyków. Szczególną nadzieję na nowe odkrycia dają projekty dotyczące badań starych druków z bibliotek klasztornych i prywatnych, a także zbiorów braci Załuskich, przechowywanych w Rosyjskiej Bibliotece Narodowej.
EN
The study of Polish old printed books in the Russian National Library in St. Petersburg is currently divided into two essential areas. First of them is the search and identification of remained copies. The main features of those copies, such as typography of the publication, decoration, and binding became the main objects of the researchers’ exploration. This makes possible to include a book into the sources of the cultural history of the region. The findings which seems to be of the special importance are the specimens which might be tied with famous historical figures. As an example, the autograph of Józef Andrzej Załuski could be found in the collection of the Department of Rare Books of the Russian National Library. Another aspect of the work is the identification and description of the complexes of books, that are somehow connected with the cultural history of the Polish-Lithuanian Commonwealth. These could be the parts of personal libraries, as were previously unknown books from the collection of King Sigismund Augustus or the Sapieha’s family. The selection principle can be different, for example, the aim of the researcher could be finding books, published by the famous European publishing house.
RU
Изучение польских старопечатных книг в Российской Национальной библиотеке в Санкт-Петербурге в настоящее время раскладывается на два основных направления. Одно из них – это поиск и идентификация сохранившихся экземпляров, которые становятся предметом наблюдения над типографикой издания, его художественным оформлением, переплётом и провиненциями, что позволяет включить книгу в число источников культурной истории региона обитания. Особое значение при- обретают находки экземпляров, связанных с известными историческими деятелями. В качестве примера можно привести найденную в собрании Отдела редких книг Российской Национальной библиотеки книгу с автографом Иосифа Анджея Залуского.Другое направление работы – выявление и описание комплексов книг, так или иначе связанных с культурной историей Речи Посполитой. Это могут быть части личных библиотек, как неизвестные ранее книги из собрания короля Сигизмунда Августа или рода Сапег. Принцип подбора может быть иным, напиример, книги вышедшие в знаменитом европейском издательском доме.
PL
Cel/Teza: Przedmiotem artykułu jest opisanie działań Zygmunta Mocarskiego w trakcie prac mających na celu zwrot polskich zbiorów bibliotecznych z Rosji, na mocy zapisów zawartych w traktacie ryskim z 18 marca 1921 r. Pracował on jako czasowy ekspert biblioteczny i wydatnie pomógł w poczynaniach rewindykacyjnych Delegacji Polskiej w Komisji Mieszanej Specjalnej w Moskwie i Piotrogrodzie od 13 września 1922 r. do końca kwietnia 1923 r. Metoda badawcza: Aby odtworzyć jego pracę w tej Komisji, poddałam analizie zachowane dokumenty i korespondencję uczestników tych poczynań rewindykacyjnych, jakie zachowały się w polskich archiwach i Książnicy Kopernikańskiej. Kompletna dokumentacja prac Komisji Mieszanej Specjalnej, przechowywana w Archiwum Skarbowym w Warszawie, nie zachowała się. Pomocne okazały się także wydane drukiem na prawach rękopisu sprawozdania z pracy Komisji. Wyniki/Wnioski: Zygmunt Mocarski, opierając się na rozdziale XI wymienionego traktatu, wydatnie przyczynił się do odzyskania, polskich inkunabułów i starodruków, jakie znajdowały się w Rosji już od czasów zaborów. Gros polskich, unikatowych druków zgromadzono w słynnej b. Cesarskiej Bibliotece w Petersburgu (Rosyjskiej Bibliotece Publicznej). To w jej zbiorach Mocarski orientował się najlepiej, pomogła mu także doskonała znajomość języka rosyjskiego – wykazałam, że był cenionym członkiem tego gremium. To dzięki jego zaangażowaniu odzyskano druki, które pochodziły z Biblioteki Załuskich.
EN
Aim: The subject of the article is to describe the activities of Zygmunt Mocarski during works the aim of which was to bring back the Polish library collections from Russia, pursuant to the provisions of the Riga Treaty of 18 March 1921. He worked as a temporary library expert and helped considerably in the revindication actions of the Polish Delegation in the Joint Special Commission in Moscow and Petrograd from 13 September 1922 to the end of April 1923. Research method: The analysis of documents from Polish institutions, printed materials and review of literature. Results/Conclusions: Zygmunt Mocarski, on the basis of Chapter 9 of the Treaty of Riga, significantly contributed to the recovery of Polish incunabula and old prints that had been kept in Russia since the time of the partitions. The majority of Polish unique prints were stored in the famous former Imperial Library in St. Petersburg (the Russian Public Library). Mocarski had a significant knowledge concerning the collections of this library, his excellent command of Russian being of great help here. I showed that he was a valued member of this group. It was thanks to his involvement that the prints from the Załuski Library were recovered.
DE
These/Ziel: Der Beitrag bezieht sich auf die Tätigkeit von Zygmunt Mocarski im Bereich der Rückforderung polnischer Bibliotheksbestände aus Russland laut den Bestimmungen des Friedensvertrags von Riga vom 18. März 1921. Er arbeitete vorübergehend als Bibliotheksexperte und war eindeutig für die Rückforderung engagiert, die von der Polnischen Delegation des Gemischten Sonderausschusses in Moskau und Petersburg seit dem 13. September 1922 bis zum Ende April 1923 vorgenommen wurde. Forschungsmethode: Analyse von Dokumenten polnischer Einrichtungen, der im Druck gegebenen Materialien sowie Literaturübersicht. Ergebnisse/Schlussfolgerungen: In Bezug auf das Kapitel XI des Friedensvertrags von Riga trug Zygmunt Mocarski wesentlich dazu bei, die polnischen Inkunabeln und alten Drucke, welche sich in Russland seit den Teilungen Polens befanden, zurückzugewinnen. Zahlreiche einmalige polnische Drucke wurden in der berühmten früheren Kaiserlichen Bibliothek in Petersburg (der Russischen Öffentlichen Bibliothek) gesammelt, deren Bestände Mocarski sehr gut kannte. Behilflich waren auch seine hervorragenden Russischkenntnisse. Aus diesem Grund war er ein anerkanntes Mitglied dieses Gremiums. Dank seinem Engagement wurden die alten Drucke, die aus der Załuski-Bibliothek stammten, zurückgewonnen.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.