Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 7

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  CRITICAL EDITION
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The preparation of any critical edition must inevitably be based on textological research. When it comes to the prose works of Štefan Krčméry (1892 – 1955), issues to be taken into account include not only the history of the texts in question, but also the complexity of author’s oeuvre, since analysis of his prose works often confirms the need to consider both these components. Clarifying the literary-historical context, defining the position of the prose works in Krčméry’s oeuvre and identifying the features of author’s poetics helps the editor gain the basis for the creation of editorial conception that would determine the character of the edition and support subsequent corrections made in the texts. Key issues pertaining to the preparatory process include the questions of completing of the texts, their linguistic adjustment and the way of presentation. The article points to the most prominent issues Štefan Krčméry’s prose texts pose in the initial stages of editorial preparation, but also to the basic textological and editorial tasks. Some of the proposed editorial solutions are substantiated by the publishing history of the texts in question.
Musicologica Slovaca
|
2013
|
vol. 4 (30)
|
issue 2
209 – 215
EN
The paper is devoted to Professor Kresánek’s scholarly work with one unique source, the manuscript Collection of Dances and Songs by Anna Szirmay-Keczer. He studied this source throughout his entire life, beginning with theoretical studies of the melodies in the collection’s dance and folklore material, continuing with ethno-musicological comparative analyses and fundamental music-historical research, and finally publishing a critical edition of the source, Melodiarium Annae Szirmay-Keczer (21983), which is a complex scholarly monograph, evaluating one music-historical source. Kresánek’s work placed the critical editions of the musical sources on a new, scholarly level. His researches were interdisciplinary and used the entire spectrum of music-historiographical methods (analysis, comparison, evaluation, source interpretation, aesthetic judgment). He generalised the experience gained in his work in his published guidelines Hudobná historiografia (Music historiography) (1981).
EN
The article tackles intratextual and intertextual contexts of irmos in Slavic canons of the Byzantine tradition. It concentrates on the relations between irmos and biblical canticles and troparions of canonical songs and on the function irmos serve in creating connections between troparions and biblical texts. In the subsequent parts, the article takes a closer look at the so called Methodius’ Canon to St Demetrius of Thessaloniki and notes on various relationships between irmos, troparions and biblical canticles, identifying forms of intratextual and intertextual references – quotations, paraphrases, refrains, common motives and identical lexical elements. The study analyses the role they play in the semantic construal of the text. Exact wordings of biblical texts and of Slavic and Greek irmos often have bearing on the interpretation of the text and a critical edition of the canon and of its translation should therefore contain full texts of the irmos in their original languages or in the language of the translation. Similarly, such an edition should contain critical commentaries providing the key textual variants.
4
Content available remote

Smetanova čeština v dobovém kontextu

100%
EN
On the basis of a ‘language biography’ of Bedřich Smetana, determined by use of Czech and German, this article reconstructs his use of Czech as preserved in his formal and informal correspondence and evaluates it in relation to grammar books and dictionaries of his time. The ‘language biography’ also takes into account the legal and de facto position of Czech in the Czech lands and in particular the places where Smetana lived with his family. Smetana’s spelling, morphology, and other aspects of his writing in Czech show both direct and indirect influences from German, reflecting his lack of a formal education in Czech. Not uncommonly his writing is oriented toward spoken, non-standard forms; in spelling as well as in vocabulary he sometimes ‘borrowed’ directly from German, and we can find semantic ‘borrowings’ as well. In morphology, whose written form Smetana consciously tried to master as an adult, we sometimes find clear errors in his writing. Nevertheless, Smetana may be considered a bilingual user of both Czech and German, who was in his adult age capable of suitable expression in relevant spheres of discussion in both languages although his written Czech shows certain peculiarities determined by a Czech education during his youth.
5
Content available remote

Bohemikální básník Vlachník z Weitmile

100%
EN
This article provides a critical edition and exposition of several phrases from scholastic poems (or from two or four combined poems) with the incipit Ex fideli veterum scriptura cognovi (Walther, Initia No. 5984), whose authorship is ascribed to the protonotary of Vaclav IV., Vlachnik of Weitmile (died 1399), inspired by the intellectual atmosphere of the Prague Court.
Pamiętnik Literacki
|
2006
|
vol. 97
|
issue 3
109-121
EN
The paper comprises a review of researches, mainly monographs and longer theoretical treatises, on the changes of meanings and scopes of the terms 'textology', 'academic editing', 'canonical text' and 'artistic intention'. According to the authoress, the space encompassing the work on the textual basis is too narrow to incorporate two independent disciplines; thus textology and academic editing were given the same goals. Textology, which -as a term - was taken over from Russian science, is understood as a study of text in general. 'Academic editing' seems to be a term closer to the discipline in question. Academic editing - according to the idea contained here - can have exclusively theoretical, or theoretical and practical goals. Its theoretical speculations would deal with the examination of the history of all accounts of the text and with the understanding of the author's intention recorded in drafts, notes and letters. The practical aim would cover the preparation of a critical edition.
EN
The term “scientific edition” is used in a host of different ways and is often understood as a synonym or partial synonym for “academic edition” or “critical edition.” Critical edition is also understood differently in different contexts – either broadly (as a critically edited text with a commentary) or narrowly (as a scientific edition with an extensive commentary). As a result of the emergence of digital media, new impulses for redefining the term “scientific edition” have been brought about by the digital humanities. The article aims at providing a general definition of the scientific edition for print and digital editions and tackles the issue of terminological ambiguity concerning the scientific and critical edition. This vagueness can be observed on the permeability of the boundaries of the given classes in the direction of certain types of editions (documentary and reading edition). Taking into consideration the specific requirements made on digital scientific editions, the article analyses the used terminology and proposes to employ the term “edition on digital medium” for digital editions, digitalised print editions, and editions which were designed for the electronic medium, but did not take the requirements given by the digital paradigm into account.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.