Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  DZIECI
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Przedmiotem artykułu jest analiza sytuacji migracyjnych dzieci w Baskijskiej Wspólnocie Autonomicznej w odniesieniu do trzech wyodrębnionych grup (dzieci imigrantów mieszkające w BWA, dzieci imigrantów, które pozostały w kraju pochodzenia, oraz nieletni migranci bez opieki osób dorosłych). Zarysowana została specyfika relacji poszczególnych zbiorowości imigranckich ze społeczeństwem przyjmującym a także kondycja języka baskijskiego i wpływ, jaki ma na nią imigracja.
EN
The aim of this article is to analyze the situation of children in migration situations in the Basque Autonomous Community (BWA). The study focuses on three separate groups: children of immigrants living with their parents in the BWA, the children who stay in the country of origin and are separated from their parents (who have emigrated to the BWA), and unaccompanied minor migrants. The paper shows the relationship between the immigrants and the receiving society, as well the state of the Basque language and the impact of immigration thereon.
PL
Artykuł omawia międzynarodowe adopcje jako zjawisko migracyjne. Przedstawiono trendy, kierunki i zmiany w międzynarodowych adopcjach na początku XXI wieku, ich uwarunkowania (społeczne, demograficzne, polityczne i prawne), a także główne wątki w dyskusji wokół międzynarodowych adopcji i ich specyfiki. Ujęcie adopcji międzynarodowych jako ruchów migracyjnych daje możliwość wielowymiarowego spojrzenia na globalne nierówności i przepływ dzieci między granicami państw narodowych. Z jednej strony pozwala na wskazanie tych wszystkich czynników, które sprzyjają pojawieniu się ruchów migracyjnych wraz z ich odniesieniem do nierównej pozycji i redystrybucji zasobów migrantów. Z drugiej strony wzbogaca wiedzę na temat migracji o specyfikę zjawiska adopcji wraz z jej istotnym odniesieniem do sytuacji najmłodszych migrantów.
EN
The article discusses international adoptions as a migratory process. It presents contemporary trends, destinations, and changes in international adoptions worldwide at the beginning of the twenty-first century, the factors (social, demographic, political, and legal) behind the process, and the key issues in the academic debate around international adoptions and their specificity. Interpreting international adoptions through migratory lens provides the opportunity to look at global inequalities and the flow of children across international borders in a comprehensive manner. On the one hand, all factors behind migration flows can be distinguished, including those referring to the unequal position and redistribution of migrants’ resources. On the other hand, it deepens our degree of understanding of migrations by encompassing adoptions and the situation of children.
PL
Artykuł analizuje, w jaki sposób norweskie instytucje edukacyjne, w szczególności przedszkola, przekazują idee i normy kulturowe odnoszące się do dzieciństwa. Podstawą artykułu są wyniki badań etnograficznych prowadzonych wśród Polek, mieszkających w Oslo i okolicach – nauczycielek przedszkolnych i (czasem jednocześnie) mam dzieci uczęszczających do przedszkoli. W szczególności interesują nas hierarchie i dyskursy projektu dzieciństwa, które są związane z rolą instytucji państwowych: w jaki sposób definiowane są cele przedszkoli w Norwegii, również w porównaniu do Polski, jakie wartości przekazywane są w praktyce w norweskich przedszkolach oraz co myślą o tym matki z Polski, których dzieci uczęszczają do norweskich przedszkoli. W końcowej części tekstu przyglądamy się jak przebiega komunikacja w kontekście przedszkola i jakie są tego konsekwencje.
EN
The article analyzes the ways Norwegian educational institutions, especially Kindergartens, transmit ideas and cultural norms regarding childhood. The article is based on empirical ethnographic research among Polish women residing in Oslo and vicinity, including Kindergarten teachers and mothers of preschool age students. In some instances, the women were both teachers and mothers of Kindergarten students. In particular, we focus on hierarchies and childhood discourses related to the role of public institutions in raising and education young children. We ask the following research questions: How is the role of Kindergarten defined in Norway? How does it differ from the role Kindergarten plays in Poland? What values are transmitted in Norwegian Kindergartens? What is the opinion of Polish mothers, whose children attend Norwegian Kindergartens, about these values? We also look at communication strategies between parents and teachers and analyze their consequences.
PL
Z przeprowadzonych przeze mnie badań wynika, że zdecydowana większość repatrianckich dzieci w okresie nauki szkolnej jest piętnowana z powodu wychowania w kręgu języka i kultury rosyjskiej. Obawa przed odrzuceniem przez rówieśników prowadzi często do ukrywania swej kulturowej odmienności. W artykule najszerzej opisano jeden ze skutków nieporozumień na gruncie relacji rówieśniczych, czyli porzucenie przez repatrianckie dzieci języka rosyjskiego, który jest integralną częścią ich kulturowej tożsamości oraz narzędziem umożliwiającym im komunikowanie się z liczną zazwyczaj rodziną przebywającą poza Polską. Wyparcie się go, wskutek oddziaływania presji asymilacyjnej, może także wywierać niekorzystny wpływ na kształtowanie się osobowości. W artykule staram się przedstawić działanie zarysowanego mechanizmu, uwzględniając niektóre aspekty specyfiki rozwoju dziecka w wieku szkolnym, a także udział w opisywanym procesie osób dorosłych. Rozpatrując ten proces na tle możliwych wariantów procesów akulturacyjnych, postuluję konieczność podjęcia działań umożliwiających swobodną integrację badanej grupy w społeczeństwie przyjmującym, nie zaś (lub nie jedynie) jej asymilację.
EN
My research shows that the vast majority of repatriate children suffers from stigmatization within formal schooling in Poland. These experiences are due to the differences related to being brought up in the Russian linguistic and cultural setting. Children often attempt to conceal their cultural identity because they fear rejection. One of the main consequences of conflicts with peers is that the repatriated children abandon Russian language, despite the fact that it is an integral part of their cultural identity and a tool enabling them to communicate with the usually large family outside of Poland. A rejection of language due to assimilation-driven peer pressure may also have an adverse effect on the formation of personality. In the article, I try to present how the outlined mechanism operates by taking into account some aspects of the development specific to a school-aged child, as well investigate the role of adults in this process. As I consider this against the possible variations of the acculturation processes, I argue that action must be taken in order to enable a successful integration (rather than assimilation) into the host society for this group.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.