Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Emma Andijewska
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
XX
The article deals with the worldview and aesthetic principles behind the creative work of Emma Andijewska, which were discussed during a telephone conversation with the author of this article. We analysed the specifics of her creative laboratory, reflections on the place, role of the writer in modern life, and peculiarities of artistic writing. The author’s individuality appears on the background of the historical era in various forms of inter-textual and intra-textual relations. The key concept of analytical discourse is autometatextuality. The unifying principle of building an image of personality and an image of reality is an aesthetic element where a fiction text and a document form a natural unity. The narrative on creative practices reveals a personal history of one of the most prominent figures of modern times, a “woman of the era” (as she is often called), writer and painter Emma Andijewska. She was born on March 19, 1931 in Stalino (now Donetsk). Due to her serious illness, the family moved to Vyshhorod (1937), and later to Kyiv (1939), where they faced the beginning of the war. In 1943, the NKVDists (People’s Commissariat for Internal Affairs of the USSR) killed her father, a famous chemistinventor, so that the Germans could not use his inventions. Fearing reprisals against the entire family, her mother took her young children and went across the military front, under the cannonade, to the West. At the age of twelve, Emma Andijewska came to Germany, where she attended a German boys’ school. In 1957, she graduated from the Ukrainian Free University with degrees in Philosophy and Philology while defending a master’s thesis on The Causes of Fundamental Issues in the Newest Ukrainian Metric in front of Volodymyr Derzhavin. The same year, with her family, she moved to New York, where in 1959 she married a literary critic, essayist, and writer, Ivan Koshelivets, with whom she lived until his death. After the marriage, the couple returned to Munich, Germany, where Andijewska still lives. For a long time (since 1959 to 1995), she worked at Radio Liberty as an announcer, screenwriter, producer, and editor of the Ukrainian department. Despite the forced isolation from her native land and impossibility to visit Ukraine for a long time, throughout her life Emma Andijewska has preserved a devoted, fervent love for the language, culture, and history of her native people and put all her strength and energy into the self-sacrificing and faithful service to them. Thanks to her art, Ukraine is known and respected all over the world, and her paintings are stored in the leading museums across all continents. She is open to the world and the world is open to her. The literature works of the great Ukrainian have been translated into many languages and even their general list is impressive. More than forty poetry books, three novels (the fourth is being written), several books of short stories and tales, more than seventeen thousand paintings – they are all created by Emma Andijewska. The polyphonic art of the artist and writer impresses with unique energy and the discipline of mind, where every word is worth its weight in gold. Its magic relies on a deep intellectual sense arising from powerful spiritual potential.
EN
The article considers the dilution of identity in the artistic concept of the Ukrainian writer Emma Andijewska, where creating a cultural identity has become a particularly important issue in her literary heritage. She belongs to those writers who have created their own literary discourse around reflecting the inner spirituality of human feelings. Each book by Emma Andijewska also contains contradictory motifs appropriate as representative of immigration literature. Emma Andijewska lived and created in countries with different socio-economic conditions. Being in exile – in Germany, France and the United States – she never felt isolated from her home country as she always considered herself a Ukrainian. The drama of actions committed by her protagonists is that they cannot and do not want to get rid of the heightened sense of belonging to their nation while not being able to live in their native land. In the "Novels About Human Destiny", the author motivates the psychological states of her heroes through the prism of nationality, genetic and cultural memory, as well as extreme and brink situations. The artistic world of Emma Andijewska primarily reflects universal manifestations related to specific facts, life events and realities. The direct foundations of her creative practice appears from the observation and interpretation of the author’s experience in conditions of migration.
DE
Der Artikel widmet sich der Fragestellung des Identitätsdilemmas in der künstlerischen Konzeption der ukrainischen Schriftstellerin Emma Andijewska. Die Schaffung kultureller Identität ist zu einem besonders wichtigen Thema im literarischen Werk von Emma Andijewska geworden. Sie gehört zu den SchriftstellerInnen, die einen kreativen Diskurs kreieren, der die innere Spiritualität menschlicher Gefühle widerspiegelt. Jedes Buch von Emma Andijewska enthält auch widersprüchliche Motive, die für Vertreter der Einwanderungsliteratur kennzeichnend sind. Emma Andijewska lebte und schuf in Ländern mit unterschiedlichen sozioökonomischen Bedingungen. Im Exil, d. h. in Deutschland, Frankreich und den USA, fühlte sie sich nie von ihrem Heimatland isoliert, weil sie sich immer als Ukrainerin betrachtete. Das Drama der Handlungen der Protagonisten besteht darin, dass sie ein gesteigertes Zugehörigkeitsgefühl zu ihrer Nation nicht loswerden können und wollen, ohne in ihrem Heimatland leben zu können. In dem "Roman über die menschliche Bestimmung" motiviert die Autorin die psychologischen Zustände ihrer Figuren durch das Prisma der Nationalität, des genetischen und kulturellen Gedächtnisses sowie durch Extrem- und Grenzsituationen. Die künstlerische Welt von Emma Andijewska spiegelt in erster Linie universelle Manifestationen wider, die sich auf bestimmte Fakten, Lebensereignisse und Realitäten beziehen. Die direkten Grundlagen ihrer kreativen Praxis ergeben sich aus der Beobachtung und Interpretation dessen, was die Autorin direkt unter den Migrationsbedingungen erfahren hat.
PL
Artykuł poświęcony jest zagadnieniu tożsamości w artystycznej koncepcji ukraińskiej pisarki Emmy Andijewskiej. Kreowanie tożsamości kulturowej stało się szczególnie istotną kwestią w dorobku literackim Emmy Andijewskiej. Należy ona do pisarek i pisarzy, którzy tworzą twórczy dyskurs wokół odzwierciedlania wewnętrznej duchowości ludzkich uczuć. Każda książka Emmy Andijewskiej zawiera również sprzeczne motywy właściwe dla przedstawicieli literatury migracyjnej. Emma Andijewska żyła i tworzyła w krajach o odmiennych uwarunkowaniach społeczno-ekonomicznych. Przebywając na obczyźnie – w Niemczech, Francji i Stanach Zjednoczonych – nigdy nie czuła się odizolowana od rodzimego kraju, ponieważ zawsze uważała się za Ukrainkę. Dramat działań popełnianych przez protagonistów polega na tym, że nie mając szczęścia do życia na ojczystej ziemi, nie mogą i nie chcą pozbyć się podwyższonego poczucia przynależności do swojego narodu. W "Powieści o ludzkim powołaniu" autorka motywuje psychologiczne stany bohaterów przez pryzmat narodowości, pamięci genetycznej i kulturowej, a także ekstremalnych i granicznych sytuacji. Świat artystyczny Emmy Andijewskiej odzwierciedla przede wszystkim uniwersalne manifestacje związane z konkretnymi faktami, wydarzeniami życiowymi i realiami. Bezpośrednie podstawy jej twórczej praktyki wynikają z obserwacji i interpretacji tego, co autorka zaznała bezpośrednio w warunkach migracji.
EN
The article deals with the worldview and aesthetic principles behind the creative work of Emma Andijewska, which were discussed during a telephone conversation with the author of this article. We analysed the specifics of her creative laboratory, reflections on the place, role of the writer in modern life, and peculiarities of artistic writing. The author’s individuality appears on the background of the historical era in various forms of inter-textual and intra-textual relations. The key concept of analytical discourse is autometatextuality. The unifying principle of building an image of personality and an image of reality is an aesthetic element where a fiction text and a document form a natural unity. The narrative on creative practices reveals a personal history of one of the most prominent figures of modern times, a “woman of the era” (as she is often called), writer and painter Emma Andijewska. She was born on March 19, 1931 in Stalino (now Donetsk). Due to her serious illness, the family moved to Vyshhorod (1937), and later to Kyiv (1939), where they faced the beginning of the war. In 1943, the NKVDists (People’s Commissariat for Internal Affairs of the USSR) killed her father, a famous chemistinventor, so that the Germans could not use his inventions. Fearing reprisals against the entire family, her mother took her young children and went across the military front, under the cannonade, to the West. At the age of twelve, Emma Andijewska came to Germany, where she attended a German boys’ school. In 1957, she graduated from the Ukrainian Free University with degrees in Philosophy and Philology while defending a master’s thesis on The Causes of Fundamental Issues in the Newest Ukrainian Metric in front of Volodymyr Derzhavin. The same year, with her family, she moved to New York, where in 1959 she married a literary critic, essayist, and writer, Ivan Koshelivets, with whom she lived until his death. After the marriage, the couple returned to Munich, Germany, where Andijewska still lives. For a long time (since 1959 to 1995), she worked at Radio Liberty as an announcer, screenwriter, producer, and editor of the Ukrainian department. Despite the forced isolation from her native land and impossibility to visit Ukraine for a long time, throughout her life Emma Andijewska has preserved a devoted, fervent love for the language, culture, and history of her native people and put all her strength and energy into the self-sacrificing and faithful service to them. Thanks to her art, Ukraine is known and respected all over the world, and her paintings are stored in the leading museums across all continents. She is open to the world and the world is open to her. The literature works of the great Ukrainian have been translated into many languages and even their general list is impressive. More than forty poetry books, three novels (the fourth is being written), several books of short stories and tales, more than seventeen thousand paintings – they are all created by Emma Andijewska. The polyphonic art of the artist and writer impresses with unique energy and the discipline of mind, where every word is worth its weight in gold. Its magic relies on a deep intellectual sense arising from powerful spiritual potential.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.