Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Fritz Lang
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Intersemiotyczny model przekładu jawi się jako dialog między różnymi gatunkami i mediami, który charakteryzuje się wzajemnym efektem odbicia lustrzanego. Średniowieczna narracja zostaje przetłumaczona na narrację filmową dzięki galerii obrazów – znaków niewerbalnych. Ten rodzaj przekładu ujawnia semiotyczną złożoność podobną do tej właściwiej oryginałowi. Twórca filmu – fidus interpres – naśladuje sztukę średniowiecznego barda czy minstrela i pozostaje wierny duchowi mitu. Celem artykułu jest prześledzenie metamorfozy mitu od średniowiecznej p o e z j i do f i l m o w e j narracji. Argumentacja autorek przebiega dwutorowo: 1) rozważania na temat heroicznego monomitu – jego fabuły, tematów, motywów umocowanych w horyzontalnym/narracyjnym następstwie ujęć; 2) ujawnienie interakcji między formuliczną strukturą planszy z napisami a tradycją poezji epickiej.
EN
The intersemiotic model of translation exhibits itself as a dialogue between various genres and media, which is marked by the reciprocal looking glass effect. A medieval narrative is translated into a cinematic narrative by a gallery of images – non-verbal signs. This kind of translation reveals similar semiotic complexity as that of the original. The film producer – the fidus interpres – imitates the art of the oral epic singer and remains faithful to the spirit of myth. The aim of this paper is to contemplate the metamorphosis of myth from the medieval poetic to the cinematic narrative. The argument of the authors proceeds in the following way: (1) to consider the heroic monomyth – its plot, theme, and motifs – as embedded in the horizontal/narrative successions of shots; (2) to reveal the interaction between the formulaic structure of the intertitles and oral epic poetry.
2
Publication available in full text mode
Content available

Mabuse – Żyd czy nazista?

89%
EN
The last Weimar film by Fritz Lang, Das Testament des Dr. Mabuse / Le Testament du Dr. Mabuse (1933), is commonly regarded as anti-Nazi. Such an opinion results, inter alia, from the fact that the film was not authorised to go on general release in the Third Reich and from the story according to which the director must have escaped from Germany in April 1933 after an alleged meeting with Goebbels, minister of propaganda. In the light of the documents revealed after the death of the director and the facts commonly known now it has turned out that the whole story had been Lang’s fabrication, it is a ‘conjured-up film’. Being an expatriate in the USA Lang strengthened the widespread conviction of the anti-Nazi character of his film by manipulating the translation of the subtitles while the French version of his film was being released in the USA in 1943. The director made further manipulations on the original material of the film when its German version was being released in the USA in 1952 under the title of The Crimes of Dr Mabuse; its anti-Nazi character was suggested by the dialogues in the English-language dubbing translated from the German language; the translation was not literal (word-for-word) in the least. Some additional fragments of the film were shot later in order to explain that the plot took place between 1932 and 1939 when Germany was ruled by ‘Hitler’s criminal gang’. It was just ‘Hilter’s criminal gang’ – according to this interpretation – that is synonymous with the gang of Mabuse/Baum. Just the reverse interpretation was suggested by the version of the film released by Goebbels in the Third Reich – some extra scenes (Rahmenhandlung) shot then suggested placing the action in the ‘gloomy’ times of the Weimar Republic ruled by the Jews. The analysis of the original, devoid of any manipulations, version of the film proves that Mabuse is an ‘empty space’ that may be ‘filled’ with various political and cultural meanings, but always connected with the authorities, with violence, crime, financial chicanery and behind-the-scenes manipulation. Yet, instead of looking for a political interpretation of the film, it might be interesting to have a look at its aesthetic affiliations: the plot of The Last Will of Dr Mabuse surprisingly resembles the famous film by Robert Wiene Das Cabinet des Dr. Caligari (1919), the last production of the Weimar Cinema. The two films describe criminal psychiatrists that became mad and eventually were locked in a mental hospital, which had been headed by them before.
PL
Kłys Tomasz, Fiancées and widows: women’s encounters with death in the silent films of Fritz Lang. “Images” vol. XXV, no. 34. Poznań 2019. Adam Mickiewicz University Press. Pp. 155–162. ISSN 1731-450X. DOI 10.14746/i.2019.34.10. In the silent Weimar films of Fritz Lang, the heroines have sudden encounters with Death, conceived both as an allegorical figure and as an unexpected violent end of the life of their fiancé, husband or loved one. The nameless Maiden, the main heroine of Der müde Tod (The Weary Death, known in English-language countries as Destiny, 1921), while looking for her fiancé, who was kidnapped by Death, tries three times to regain his life and finally, overcome by Death, commits suicide. Two queens of Burgundy in Die Nibelungen (The Nibelungs, 1924), Kriemhild and Brunhild, motivated by resentment and vengeance, as well as by unfulfilled love, finally appear to be zombie-like self-destructive monsters, destroying the social and political order, and the lives of many human beings. The paper, with the use of the psychoanalytic concepts of melancholy and the mourning “not-worked-out” by the persons who have lost their loved ones, analyses the ambiguous attitudes and self-destructive acts of these “women in black”..
EN
  Fritz Lang’s film You and Me was billed as a “musical revolution”. But it never became one. Anno Mungen describes Kurt Weill’s struggles to reshape the film as a genre. Both in his theoretical reflections and his (not successful) practical attempts as a film composer, Weill was preoccupied with the idea of music as a crucial element of the film/theatre dramaturgy. This idea – as Mungen tried to show,  analyzing three examples taken from Lang’s film – could direct the artist straight towards the category of film-opera.
PL
Towards “Film Opera”. Kurt Weil’s Musical Experiments In Fritz Lang’s “You and Me” Fritz Lang’s film You and Me was billed as a “musical revolution”. But it never became one. Anno Mungen describes Kurt Weill’s struggles to reshape the film as a genre. Both in his theoretical reflections and his (not successful) practical attempts as a film composer, Weill was preoccupied with the idea of music as a crucial element of the film/theatre dramaturgy. This idea – as Mungen tried to show,  analyzing three examples taken from Lang’s film – could direct the artist straight towards the category of film-opera.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.