Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Gidar
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Common to all of Africa is the attitude of the family towards procreation. It can safely be said that in the Gidar understanding, the family is more a community of mother and father than of husband and wife. The father was the unquestioned authority and traditional head of the family. The decisive voice was his, and everyone owed him absolute obedience. The woman clearly felt her inferiority, which was approved by all and confirmed by dozens of everyday, traditional rules of life. Children were a great gift, and their absence was a sign of a curse. Therefore there was no occurren­ce of orphans, in the sense of children being left without caregivers. Orphans were never abandoned; there was always someone who would take care of them. This does not mean that their life was an easy one. The deceased ancestors were still involved in the daily events of family life, especially at times of sowing and harvesting, initiations and of marriages.
PL
Regulacja zachowań prokreacyjnych jest jedną z podstawowych funkcji rodziny, dla­tego tak ważny i wspólny w całej Afryce jest stosunek rodziny do urodzeń potomstwa. Można śmiało powiedzieć, że w Gidarskim rozumieniu rodzina jest bardziej wspólnotą matki i ojca niż męża i żony. Ojciec był niekwestionowanym autorytetem i tradycyjną głową rodziny. Decydujący głos należał do niego i wszyscy byli mu winni absolutne posłuszeństwo. Kobieta wyraźnie odczu­wała swoją niższość, co zostało przez wszystkich zaaprobowane i potwierdzone przez dziesiątki codziennych, tradycyjnych zasad życia. Dzieci były wspaniałym darem, a ich brak przekleństwem. Nie było więc sierot, w sensie dzieci pozostawionych bez opiekunów. Sieroty nigdy nie zostały porzucone; zawsze był ktoś, kto się nimi zaopiekował. Nie oznacza to, że ich życie było łatwe. Zmarli przodkowie nadal byli angażowani w codzienne wydarzenia życia rodzinnego, zwłaszcza w czasie siewu i żniw, inicjacji i małżeństw.
PL
Cechę charakterystyczną obrzędów małżeńskich stanowiła ich wieloetapowość. Nie były one jednorazowym aktem, lecz wydarzeniem przygotowywanym i celebrowanym dłużej przez odpowiednie gesty, symbole, słowa, wydarzenia. Na poszczególne, następujące po sobie etapy „wzięcia żony” składają się: wybór współmałżonka, zaakceptowany przez obydwa rody, próba narzeczonych, akt uznania przez obydwie grupy złączenia młodych w jedno małżeństwo, przeniesienie się narzeczonej do domu męża, świętowanie, uiszczenie opłaty matrymonialnej. Kościół w północnym Kamerunie uznawał małżeństwo tradycyjne, zawarte przed chrztem, za ważne i godne, jeśli zostały uwzględnione miejscowe zasady związane np. z uregulowaniem opłaty matrymonialnej. Jeśli któraś strona przyjmowała chrzest, małżeństwo stawało się dla niej sakramentalne. Jeśli także druga strona podjęła później taką samą decyzję, ich związek nabierał charakteru sakramentalnego, bez ponawiania przysięgi małżeńskiej. Kontrowersje pojawiały się jednak przy próbach zawarcia związku tradycyjnego przez jedną stronę ochrzczoną lub też przez obydwie strony ochrzczone. Dotyczyły one głównie jedności, nierozerwalności oraz sakramentalności małżeństwa.
EN
In Cameroon we are dealing with three types of marriage: traditional, universally practiced marriage; civil marriage, required by state law before entering into a religious marriage; and, finally, sacramental marriage. Most widespread is the traditional form of contracting marriage. This article will present this particular form, referring to Gidar traditions and also showing its similarities to, and differences from, the Christian tradition brought by the missionaries. It will also propose solutions which combine the two traditions. A characteristic feature of marriage rites was their multi-stage nature. They were not single acts but events long prepared and celebrated with suitable gestures, symbols, words, and events. The individual, successive stages of “taking a wife” consisted of the choice of a spouse, accepted by both families; an engagement period; an act by both families of acknowledgement of the joining of the young persons as one in marriage; the conveying of the bride to her husband’s home; celebrating; and paying the matrimonial fee. The Church in northern Cameroon recognized traditional marriages contracted outside of baptism as valid and licit, provided that local principles, e.g., payment of a marriage fee, were taken into account. If either of the parties accepted baptism, the marriage became for him or her sacramental. If the other party also made the same decision later on, their union took on a sacramental character, without a need to renew the marriage vows. Controversy would however arise if attempts were made to contract a traditional marriage if one party was [already] baptized, or if both parties were baptized. These controversies mainly concerned the unity, indissolubility, and sacramentality of marriage.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.