Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  JOZEF KAROL VIKTORIN
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The article deals with Jozef Karol Viktorin’s (1822 – 1874) input into editorial practice regarding the ways of (re)publishing older Slovak literary works. As an editor, J. Viktorin advocated for a critical approach to textual sources, researched the history of the text, collected bibliographical data of variants, applied the procedures of variant collation and explication of obscure places, and used the results of these operations to varying degrees in the creation of the accompanying apparatus of the volumes (his edition of Ján Hollý was also accompanied by a description of editorial manipulation of the text). The linguistic material of individual editions varied (the texts were in Bernolák’s Slovak, reformed Štúr’s Slovak, and Slovak deliberately preserving common elements with the Czech language). In the case of publishing living authors, the editor led constructive dialogues (Andrej Sládkovič, Jonáš Záborský) and when it came to authors who were no longer alive (J. Hollý), he consulted other literary specialists about the optimal form of interventions. The preservation of the author’s distinctive language was in tension with the intention to stabilise the Slovak language by normalising the linguistic character of published texts after the Hodža-Hattala reform. However, J. Viktorin also based his interventions on whether the element in question was important from the formal verse structure.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.