Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 7

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  LETTER
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The study presents the „theoretical foundations“ of letter writing by most significant humanists; the second part introduces the letter variety in terms of type and content, the richness in thoughts as well as authentic information related to Slovakia. The study builds on the research, translation, analysis and assessment of the 16th century archive materials and selected prints from domestic and foreign institutions as well as scientific literature. Epistolography acquired a new dimension in Renaissance humanism. Humanists-scholars were best at recording events happening around them and quick to recognize the possibility to inform and promote ideas by means of the printing press. The letters are official as well as personal in tone; they are first and foremost part of an individual´s authentic testimony about a particular period of time, which is pictured at a certain moment from a personal viewpoint. Nevertheless, they also record the general opinion about the epoch among the people the scholar, statesman or clergyman was in contact with. That is the reason why the letters have a great documentary significance nowadays. At the same time it is necessary to recognize the literary value of those letters because they did their share in defining the quality of the contemporary means of expression in terms of content, form and language as well as style, which was considerably manifested in the printed books. The humanist correspondence research does not receive enough attention in the conditions of the modern literary science and historiography. The analysis of the selected texts offers a partial, but, nonetheless specific view on the vast and complicated subject.
Bohemistyka
|
2012
|
vol. 12
|
issue 2
85-106
EN
In the following article I analyze the first book of the Jewish Czech writer Egon Hostovsky written in exile, entitled Letters from Exile. Based on the distinction between the categories of diaspora and emigration (exil) as presented by the American scholar Nico Israel in Outlandish: writing between exil and diaspora, I am attempting to show that in his book Hostovsky utilizes both types of discourse: the emigrational and the diasporic, the latter as part of his internalization of the „Jewish fate” experience. The analysis is also built upon the particular letter-writing formula used by Hostovsky, which, in my opinion, points to Martin Buber’s theory of dialogue.
EN
This contribution reports on an investigation of the handling of politeness strategies in Polish, Flemish and Dutch direct mail letters. The research is situated within the domain of pragmalinguistics and aims to enhance the communicative and pragmatic competence of Polish native-speakers who are dealing with the writing or translating of this type of letters from or to Dutch and vice versa. It provides insights into how this medium is being used to communicate with (potential) customers. Accordingly, the central research question has been formulated as follows: How do Dutch, Polish and Flemish people deal with politeness strategies in their direct mail letters? In order to provide an answer to this question, a corpus analysis of 218 traditional direct mail letters (classified into three categories on the basis of their purpose and content) has been performed using the politeness theory of Penelope Brown and Stephen Levison.
EN
The goal of this article is analysis of epistolary signatures (autographonyms) of selected writers of the 20-year interwar period (M. Choromanski, M. Dabrowska, W. Gombrowicz, J. Iwaszkiewicz, Jan Lechon, B. Lesmian, M. Samozwaniec, B. Schulz, J. Tuwim, and S. I. Witkiewicz) and their appearance as pseudonyms. Described are the sociological, psychological, and pragmatic conditions of their selection and the means of creating the autographonyms assembled as well as formal classification of them. The specificity of the epistolary signature is emphasized, as it was often a fulfillment of the expression of partners in correspondence dialog as well as a determinant of the emotion and expression of the letter’s author.
5
Content available remote

NIETZSCHES SIGNATUREN: ZUR GRENZE DES SUBJEKTS

86%
EN
In an ideal case a signature is completely invariant – it remains the same. It is based on the idealist concept of identity replication and in this function is the discovery of modernism. Nietzsche signs his “insane” letters as Ceasar, Dionysos or The Crucified. His signatures seem to be the last expression of a psychological break-down. The medical diagnosis of his illness was brain softening due to syphilis. However, as an explanation for the phenomenon of Nietzsche’s signatures purely medically based interpretations are insufficient. His entire work can be read as an attempt to overcome limits. The reasons for a dissociated subject manifested in his signatures can be found across his entire philosophical work. Nietzsche is positioned at the end of a development that begins somewhere with Descartes and that experiences its heyday in Kant’s Enlightenment, Fichte’s radical subjectivism and its prolongation in the early Romantics, especially Novalis. Medical interpretations at the same time ignore the fact that Nietzsche in his later “insane” letters in his own consistent way completed a complex philosophical project. Nietzsche’s project of the “Übermensch” essentially means a look into the fragile aesthetic construction of the modern subject. The genesis of the artistic subject completely moved into the area of madness and fiction. The subject, madness and aesthetics cannot be separated. In this same exact constellation it can be found his aesthetics and philosophy. The theory of the subject runs like a red thread through his entire oeuvre. Nietzsche’s destruction of the logical and ethical basis of the Enlightenment criticism of rationality is a necessary stop on the way to the “Übermensch”. It is at the same time a consistent continuation of the Enlightenment and Romanticism, one consequence of which is also the indistinguishability of rationality and madness. In the destruction of the subject he penetrates into the depth of corporeality and the mind. Nietzsche probably knew this before his collapse and was aware of the significance of his awareness.
EN
The article reflects the experience of preparing the edition of poetry (F. Hrubín Básně /Poems/, Host 2010) and the edition of letters (Adresát František Hrubín. Dopisy F. Hrubína, J. Seiferta, J. Strnadla, E. Frynty /The Addressee František Hrubín. The Letters of F. Hrubín, J. Seifert, J. Strnadl, E. Frynta/, Host 2010), which are based on the published Hrubín´s poetry as well as Hrubín´s heritage (it is deposited in Literary archive of The Museum of Czech Literature in Prague). The article deals with applying the traditional editorial techniques (R. Havel, B. Štorek, M. Červenka) while producing both of the book editions. It ponders over the choice of the texts published again (the collections of poems), for the first time (the letters), over the collation of the published versions to date, over the analytical record of the variants, over the interpretation of the discovered, traditionally held „mistakes“. In terms of the critical approach to the main edition preparation it presents disputable viewpoints, stimuli for assessment. It thinks over the editors´ numerous attempts of „the definite version“ of the collection Hirošima and their notes in Comments (in the parts Proměny knižních vydání /Metamorphoses of the book editions/ and Časopisecké verze básní /Magazine-published poem versions/). The article considers the questions whether the preserved letters should be published completely or selectively, how one-way versus two-way correspondence can be justified, whether the drafts and copies should be included when the letter originals are not available. In the conclusion the article outlines possibilities of the editorial approach when recording intermedial relations in F. Hrubín´s work (book or film presentations of Zlatá reneta /Golden Reinette/ and the process of making the work of art in its manuscript variants).
Filozofia (Philosophy)
|
2011
|
vol. 66
|
issue 4
336-346
EN
The paper surveys the problem of language and translation in Antoine Berman's pioneering achievements. This French philosopher of translation was deeply influenced not only by Schleiermacher, who affirmed the unity of thought and expression, but also by Benjamin, who drew attention to the formalism of the language. In Berman's view the essence of language lies in signifiers and letters. He criticized the Platonic view of language and translation which endows non-sensual, mental, and universal elements, with a higher ontological status. Thus Berman proposed a modern theory of translation without Platonism. Meanings can be realized through and within letters not only in the source language, but also in the target language. In this sense, Berman's philosophy of translation clearly reflects 'the achievements of modern semiotics' (P. Ricoeur). The paper criticizes the conception of translation as trapped within the logic of identity, which ignores the differences between, and the multiplicity of, languages as a result of a deep-rooted drive to obtain a universal meaning. The paper shows that Berman's philosophy reflects and accepts this multiplicity allowing thereby the logic of difference/otherness to flourish in translation.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.