Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 13

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  LIBRARY
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
100%
Konštantínove listy
|
2019
|
vol. 12
|
issue 1
116 - 128
EN
This article focusses on the interior decoration of the library of Broumov monastery, realized in 1738 and 1793. The interpretation of the iconological indication uses the methodological possibilities of classical iconography and comparison. For this reason, the newly discovered fresco decoration of the library of Kladruby (attributed to Cosmas Damian Asam) has been used to reconstruct principle problems that baroque painters had to handle with when fulfilling their fresco commissions. The final result of the interpretation of Broumov shows the notable cultural changes, expressed in the two phases of the artistic designs – traditionally „baroque“ in the 1730ies, clearly enlighted in the 1790ies. The nowadays as homogeneous regarded ensemble therefore demonstrates a multiple capacity to express different iconological strategies, due to the targets of artists and (monastic) commissioners.
EN
The Hungarian Journal for Library and Information Science has several times touched upon the library-related aspects of the new copyright law. Articles published so far were written by legal experts. This time, readers are offered an explicit summary of essential copyright information for digitization activities by an author who is applying copyright rules in practice day by day. The importance of the topic is emphasised by the fact that at the end of 2003, new amendments have been made to the copyright law, which has an effect both on content provision via the Internet, and on the digitization work going on at libraries and museums.
EN
Librarians must face new challenges in the digital age. The new roles are determined by three global trends: the reevaluation of the role of knowledge, the development in information infrastructure, and the demand for equal chances in library services. By assessing these trends it can be concluded that the librarians' profession is further differentiated along the necessary professional skills. The real divide is, however, caused by the for-profit tendency in information provision. For information specialists in the non-profit sector there are two roles that come into limelight: those of the social worker and of the information professional. One of the most important obstacle for the changed roles is the prestige deteriorating continuously, so its raise becomes a strategic task of the future.
EN
The article presents the information concerning educational platforms used in the preliminary trainings organized by scientific libraries in Poland on the basis of an open online access to catalogues and resources.
EN
The paper Vladimír Petrík´s library is an attempt at „reading“ of a library from the perspective of the relation between the library and the owner. The inheritance left by literary scientist and critic Vladimír Petrík includes over 6000 books, which were accumulated and used by him during his life. Understanding the type, genre, functional and time structures of his library, i.e. the relations between the volumes accumulated in it, enables complementing the already well-known bibliographic profile of the owner, looking at his personality through this kind of specific cultural memory, which library is, understanding oscillation between professional orientation and reading as a personal interest, which becomes a necessity. The analysis of Vladimír Petrík´s library leads to the conclusion that although he was a „man of books“, he was not fetishist about them. They served his main interest, which was literature.
6
100%
EN
The historical building in 26 Koszykowa Street is the seat of a Public Library established almost a hundred years ago for the capital city of Warsaw. In 2007 this institution will be celebrating its round anniversary. Created in 1907 thanks to the initiative of the Public Library Society, it has been almost uninterruptedly gathering and rendering available scientific collections and the belles lettres. From 1914 it is housed in an object erected due to the funds and efforts of Eugenia Kierbedz, born Kierbedz, the daughter of Stanislaw, an outstanding communications engineer and the author of the first permanent bridge across the Vistula in Warsaw. The Library was designed by acclaimed architects: Jan Heurich Junior and his collaborators - Wladyslaw Marconi and Artur Gurney. The building is composed of the two-storey main part which occupies the whole width of the front of the lot, and a single-storey outbuilding in the back, connected by means of a narrow and also one-story passage, perpendicular to the north-south axis. The most representative is the front fragment and the passage built on a ground plan similar to the letter T, which originally served predominantly library purposes. It still houses the large reading room featuring lavish architectural outfitting, harmoniously corresponding to the monumental facade which refers to the principles of Classical architecture. The outbuilding adjoining the passage and granted two wings of different width and height (on the ground plan of the letter L) formerly contained book storerooms, which burnt down during the second world war. Almost from its very outset the Library has been forced to tackle assorted problems involving available space. Successive postwar transformations (such as the erection of a new reading rooms building on the spot of a non-extant house in 28 Koszykowa Street) managed to meet the constantly growing needs of this institution for only a brief space of time. This is the reason why despite numerous failures, up to this day the Library has not resigned from efforts to expand and modernise its facilities. The results of a competition organised by SARP have been announced in December 2005. First prize for a conception of enlarging the Library went to the Bulanda, Mucha Architekci Sp. z o.o. studio. The adaptation of the Library buildings complex will be carried out in stages, and its completion is foreseen for 2007. Will it be conducted with due respect for the historical substance, or shall it assume the form of a successful integration of the new with the old; finally, will it add splendour to the anniversary of the hundred-years old institution? We still do not know the answer.
|
2022
|
vol. 70
|
issue 4
715–738
EN
During the reign of the legendary King Matthias Hunyadi (1458–1490) a book copying workshop was working and book printing started in 1473. At the royal court, just like in the court of nobles and higher clergy numerous Italian, German, Bohemian and Croatian humanist artists competed to get a chance to create, or to get an invitation to a symposium and to have the opportunity to get into to the greatest library of the area, the library established in the Buda royal court: the Bibliotheca Corvina. This library became one of the most frequently mentioned symbols of Hungarian culture. We shall see that in the 16th and 17th centuries this library was a part of the Hungarian consciousness, in the 17th and 18th centuries, the Austrian court and its cultural policy building a common imperial culture for itself, and the Transylvanian princely centre also took the library into account as a symbol of the common culture. So did the Universitas Saxonum, if only to consider their own cultural achievements equal to the Great King’s. Later, from the last third of the 18th century and from the beginning of the 19th century it became a firm element of Hungarian consciousness.
EN
The aim of this paper is a partial reconstruction of the Leibnizian programme of building new enlightened community, which is described by the philosopher in his political papers and correspondence. The concept of new community, defined in contemporary language as the society based on knowledge, is one of important ideas of Leibnizian political and social thought.
EN
This article aims to comprehensively analyse the unknown and obscure heritage of Franko-Slovakist, to find out the scientist’s contribution to the development of Slovak-Ukrainian cultural relations at the end of the nineteenth and the beginning of the twentieth century. During the article creation, archival materials from Ivan Franko’s personal fund and the publication of Slovak literature from his library, which are stored in the Department of Manuscript Funds and Textology in T. G. Shevchenko Literature Institute of the National Academy of Sciences of Ukraine, were looked at through the prism of such methods as: comparative-historical, source-study, palaeographic, textual, historical- cultural, empirical (description) methods, analysis and synthesis. I. Franko in the study of Slovak writing at the end of the nineteenth century – the beginning of the twentieth century distinguished himself as a translator, literary critic and cultural figure. For the first time, the archival materials of the scientist represent the contribution of Ivan Franko to the development of Slovak-Ukrainian cultural relationships, study of Slovak literature, role of the scientist in its popularization onto Ukrainian territories. Among I. Franko unique archive materials are: three autographs of Kozák poem translation by S. Chalupka, a summary of V. Yagich’s lectures with records considering J. Collar and P. J. Šafárik, unpublished I. Franko’s commentary on V. Hnatiuk’s report Slovak Oprishnik Janoshik in folk poetry. Ivan Franko’s personal contacts with Slovakian activists are confirmed by letters to a writer P. Mudroň in 1895 and P. Tot from January 12, 1900. I. Franko’s fund also contains P. Hrabovsky’s translations from Slovak poets J. M. Hurban, V. Nebeski, A. Sládkovič, Ľ. Štúr, which were first published by the writer in Literary and Scientific Herald journal (1901, 1906). One of I. Franko’s heritage remarkable things is his library, which has 13 publications in Slovakian-studies with notes and marginal records of the owner. It is for the first time the article analyses in a holistic manner I. Franko’s autographs (translation, abstract, article, and review) devoted to the study and popularization of Slovak literature, relations establishment with Slovak figures (epistolary); a collection of Slovak literature publications from the writer’s library is described and singled out.
EN
The article provides an overview of the European rules which are dedicated to the creation of a single digital market of the European Union with particular regard to the position and role of libraries in this process. It discusses the current amendments to the Copyright Act which have also amended the legal license that regulates the use of a work by the library or an archive. It points out the unresolved problems of libraries related to the use of book covers and tables of contents of the Works included in the library on-line catalogues. The article analyses the legal nature of the objects of legal protection used by libraries in their on-line catalogues and deals with the issues of works reproduction and making available to the public.
EN
This paper examines the history, structure and the activities of the Inspectorate-General of Archives and Libraries in Slovakia between 1919 and 1951. Two renowned historians occupied the post of Inspector General: Václav Chaloupecký, a Czech by birth, and Branislav Varsik. In their role, both these scholars of historiography and history who pioneered these subjects at the Comenius University expended great amounts of time and effort to protect a number of important archives. They laid also the groundwork for the establishment of a truly unified and national network of archives whose mission would be to safeguard the nation‘s cultural heritage and make it available to the general public.
ARS
|
2013
|
vol. 46
|
issue 2
188 – 208
EN
The existing library building of the Cistercian Monastery in Zwettl (Lower Austria) was built relatively quickly after a previous building in the years 1730 to 1732 and then, after completion of the painting decoration by Paul Troger (1733), also furnished. The building process and the intentions regarding the library system are easy to follow thanks to archival – so far unpublished – sources. They will be fully reflected for the first time in the presented paper. The construction of the new library is likely to have to do with the aspirations of the ambitious and scientifically oriented Abbot Melchior Zaunagg, who might the viewed as the "Spiritus rector" of the painting decoration (Hercules myth).
PL
Maria Flora Zielińska, z domu Nałęcz-Odrzywolska, wyjechała z Krakowa w 1957 roku. Wraz z mężem Jankiem osiedli najpierw w Montrealu, później w Ottawie. Maria, kobieta o wielkim temperamencie i sercu, przez ponad pół wieku niestrudzenie pracowała na rzecz ukochanej Polski, Polonii i Kanady. W kraju ukończyła studia rolnicze na UJ, a w Kanadzie bibliotekoznawstwo na McGill University. Czynnie działała w niemal wszystkich ottawskich organizacjach polonijnych, reprezentowała je także na forum ogólnokanadyjskim. Zawodowo związana była z kanadyjskimi bibliotekami: uniwersytecką w Montrealu i Narodową w Ottawie, współtworzyła biblioteki przy instytucjach polonijnych. Zorganizowała i przez ponad 20 lat prowadziła Multilingual Biblioservice, biblioteczney serwis służący kanadyjskim grupom etnicznym. Była to jedna z ważniejszych instytucji powołanych przez rząd P.E. Trudeau w ramach polityki pluralizmu kulturowego. Wielką miłością Marysi pozostał Kraków, gdzie często przyjeżdżała do ostatnich swoich lat, by przejść się po Starym Mieście, iść do Kościoła Mariackiego i do kawiarni Noworola, odwiedzić przyjaciół, po prostu pobyć. Ottawskie mieszkanie Zielińskich zawsze było otwarte dla przybyszów, nie tylko z Polski. Zmarła jesienią 2016 roku w wieku 95 lat.
EN
Maria Flora Zielińska, née Nałęcz-Odrzywolska, left Krakow in 1957. With her husband Janek, she settled first in Montreal, later in Ottawa. Maria, a woman of great temperament and heart, worked tirelessly for her beloved Poland, Polish diaspora and Canada for over half a century. When still in Poland, she completed her studies at the Jagiellonian University, and then in Canada – library studies at McGill University. She was active in almost all Ottawa’s Polish diaspora organizations, representing them in the Canadian fora. Professionally, she worked for the university library in Montreal and the National Library Canada in Ottawa, but she also helped establish libraries at Polish diaspora institutions. She created and for over 20 years served as head of the Multilingual Biblioservice, a library service for Canadian ethnic groups within the National Library Canada. It was one of the most important institutions supported by the P.E. Trudeau government as part Canada’s cultural pluralism policy. Krakow remained her great love until the end of her life. She often returned to the city to stroll in the Old Town, to go to St. Mary’s Church and to the Noworol Café, to visit friends, just to stay in town for a while. In the Zielińskis’ Ottawa apartment newcomers were always welcome, not only those from Poland. She died in the fall of 2016 at the age of 95.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.