My conservation adventures connected with Makow Mazowiecki began in summer 1988, when I was employed to renovate Jędrzej Noskowski's Mannerist stone tomb. This object is the most distinguished work of art in the parish church under the invocation of Corpus Christi, built around 1490, rebuilt and redecorated several times. The town and the church have been destroyed several times by wars and fires. It happened also to the tomb. The monument was in a very bad state, all its parts showed mechanical damages. The most affected element was the knight's figure, especially the front of his armour. The left arm, the left hand and both feet were missing. The face was blemished by the lack of the nose. The frieze with floral decoration on the top of the first tier was badly damaged. It seemed that the tomb must have collapsed. In the mid 19th century the tomb was reinstalled and covered with several layers of grey paint. The inscription plaque was also painted and did not show any signs of letters. When three layers of paint were removed, traces of a binder which had penetrated the stone appeared. The traces had been left by letters painted with gold powder. In many places they seemed completely illegible, but after a meticulous analysis of their shapes in various kinds of light most of them were deciphered. The text was reconstructed and translated by Dr Barbara Milewska from the Institute of Classical Philology of Warsaw University. Apart from the restoration of the aesthetic value and the renovation of the stone substance, the conservation resulted in discovering the text of the formerly unknown inscription and reinterpreting coats of arms on the cartouche surmounting the tomb. During my two-year-long work in Makow Mazowiecki I initiated the renovation of the neglected tomb of Ignacy Wielgolawski, a parson of the Makow parish, from the second half of the 19th c. Commissioned by the Society of Makow Mazowiecki Lovers I prepared a project of a monument dedicated to the fallen in the fights for the independence of Poland in the years 1914-1920. The monument was unveiled in June 1989 and marked a new chapter in the history of the town.
In 2009, a study which was to be the text for the album publication presenting the monuments of the town of Maków Mazowiecki was created (photographs provided to the City Hall). The album, however, was not published, because at the same time the study of the comprehensive history of the city was started, and probably for this reason, its publication was abandoned. However, the author of the text for the album decided that it was worth publishing for two reasons. The first is that the monograph of Maków Mazowiecki treats the material heritage of this city too marginally, and the second is that the presented text is actually archival in nature, because in recent years many historic buildings in this city have ceased to exist. It is enough to walk around Maków today to notice that a lot has changed in just fourteen years, often – unfortunately – to the detriment of the historical image of this city.
PL
W 2009 r. powstało opracowanie, które stanowić miało tekst do albumowego wydawnictwa prezentującego zabytki miasta Maków Mazowiecki (fotografie przekazane Urzędowi Miasta). Album jednak się nie ukazał, ponieważ równocześnie rozpoczęto opracowanie całościowej historii miasta i zapewne z tej przyczyny zrezygnowano z jego wydania. Autor tekstu do albumu uznał jednak, że warto go opublikować z dwóch powodów. Pierwszy to zbyt marginalne potraktowanie w monografii Makowa Mazowieckiego materialnego dziedzictwa tego miasta, a drugi – prezentowany tekst ma właściwie charakter archiwalny, ponieważ w ciągu minionych lat wiele zabytkowych obiektów w tym mieście przestało istnieć. Wystarczy przejść się obecnie po Makowie, by dostrzec, że w ciągu zaledwie 14 lat wiele się zmieniło, często – niestety – na niekorzyść dla historycznego wizerunku tego miasta.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.