Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Mohylewszczyzna
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This article is a description of the exhibit at the permanent exhibition of the Sybir Memorial Museum. The 19th-century miniature obelisk, dated 1864, comes from Irkutsk in the Russian Empire. Inside the exhibit there is a silk sash containing a list of insurgents from the Mogilev Governorate. The author of the article attempts to identify the participants of the pro-independence rebellion.
PL
Niniejszy artykuł stanowi opis eksponatu znajdującego się na wystawie stałej Muzeum Pamięci Sybiru. XIX-wieczny miniaturowy obelisk datowany na 1864 rok pochodzi z Irkucka w Imperium Rosyjskim. Wewnątrz eksponatu znajduje się jedwabna szarfa zawierająca spis powstańców z guberni mohylewskiej. Autor artykułu podejmuje próbę identyfikacji uczestników niepodległościowego buntu na Mohylewszczyźnie.
EN
The research in the Mohylew region is a continuation of research concerning the language of Catholics in former North-Eastern Borderland. The work contains an outline of the history of the Mohylew region including the history of the Catholic Church, education and functioning of Polish in this land. Besides Mohylew the following places were visited: Czausy, Faszczówka and Bez­czynne where parishes are being revived. Evangelisation is in Belorussian and only in Mohylew one Holy Mass is in Polish every day. Conclusions: The Polish language in the Mohylew region has been functioning since 16th century what is confirmed in Mohylew town chronicles grave inscriptions in local Polish Cemetary. It has also been, excluding Jesuit parishes (Jesuits evangelised in the language of a given nationality, wrote catechisms and grammars) the language of prayers and lithurgy. The result of the progress of russification was that the range of its use nar­rowed down. The next stage (20’s and 30’s of 20th century) of the fight with the Church and religion led to interrupting passing the Polish language even in those families where it survived throughout former stages. In this way the Polish tradition was interrupted. At present it is very difficult to meet people using the old local Polish language. The Polish with regional features can be heard with those people who came to Mo­hylew after the World war II. There is also another quality: the language learned at school or courses. The Polish language is generally idiolectally diverse, its shape de­pends on the degree of fluency in Polish. On the basis of reviving catholicism and the Polish language with numerous young people who discovered their roots there is a process of reconstructing the Polish identity.
RU
Полевые исследования на Могилёвщине являются продолжением проводимых авторами исследований языка католиков на бывших северо- восточных рубежах Польши. В статье представлен краткий очерк истории Могилёвщины, католической церквы, просвещения на польском языке и функ­ционирования польского языка на исследуемой территории. Кроме Могилёва авторы статьи посетили Чаусы, Фащевку и Бесчине. В этих местностях возрождаются католические приходы. Евангелизация и богослужения ведутся на белорусском языке. Только в Могилёве ежедневно одна месса происходит на польском языке. Выводы: Польским языком на Могилёвщине пользовались с XVI века, что подтверждают городские хроники и надписи на местном Польском кладбище. Кроме того он был (за исключением приходов, которые вели иезуиты, которые вели римскокатолическое вероучение на национальных языках) языком молит­вы и литургии. По мере усиливания руссификации во время разделов Польши, использование польского языка уменьшалось. Очередной период (20-е и 30-е годы ХХ века) борьбы с католической церковью и религией стали причинойпрекращения передачи польского языка даже в тех семьях, в которых он со­хранился в предыдущий период. Одновременно прекратилась польская тра­диция. В настоящее время трудно найти людей, говорящих на давнем местном польском языке. Польский язык, насыщенный региональными диалектными чертами, встречается ещё у лиц, которые прибыли на Могилёвщину после вто­рой мировой войны. Мы обнаружили ещё одну разновидность польского языка – это язык выученный в школе и на языковых курсах. В общем польский язык на Могилёвщине сильно дифференцирован в зависимости от индивида, а его качество от степени присвоения данного кода. Опираясь на возрождающийся католицизм и польский язык у многих мо­лодых людей, которые обнаружили свои польские корни, наступает процесс реконструкции польского самосознания.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.