Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  Nowy Szlak Jedwabny
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
LogForum
|
2020
|
vol. 16
|
issue 2
193-207
EN
. Background: Efforts to revive the New Silk Route from Europe to Asia have been on-going since the late 1970s. However, the launch of the Belt and Road Initiative (BRI) of the PR China in 2013 has given new impetus to Europe-Asia connectivity. Between 2014 and 2018 the number of block trains between China and Europe (including Russia) increased from 298 to 4,982 per year. Will this trend continue? Which bottlenecks and challenges appear? What are opportunities for respective countries, policy makers, shippers and logistics operators? The paper contributes to the scientific question of further and sustainable segmentation of intermodal transport markets in the context of global supply chains. Methods: Based on a literature review and interviews with logistics operators and shippers the authors analyze the present design and operational parameters of the intermodal land bridge traffic system, major challenges and bottlenecks and propose measure how to enable further growth and to improve the sustainability of this traffic. Results: Main issues of the further development of the New Silk Road Europe China are technological innovations, digitalization of supply chains, optimizing of intermodal transport and gateway concepts, corridor management and new trading patterns with e-commerce. Conclusions: Although this intermodal land bridge connection will likely continue to be a niche market, it offers considerable transit time and cost savings for specific types of freight where air freight is too expensive and maritime logistics is too slow. At higher freight costs compared with the sea freight and lower fares than air cargo this is especially interesting for high value cargo and the Northern provinces of China; also for opportunities in Central Asia, and the Caucasus. The new transport route promotes not only investments into production sites for export at locations in the Northern provinces but also opens new opportunities for European exports of industrial goods and FMCG for the growing middle class in China. The total logistics costs from the viewpoint of a shipper can be more competitive via land bridge than via sea. Both production and distribution networks of large companies (e.g. BASF, HP, BMW) and small and medium sized companies (here especially through e-commerce) can benefit from a further integration of markets and globalization of supply chains.
PL
Wstęp: Próby stworzenia Nowego Jedwabnego Szlaku z Europy do Azji są podejmowane praktycznie bez przerwy od lat 70-tych XX wieku. Jednak dopiero utworzenie inicjatywy Belt and Road Initiative (BRI) przez Chiny w 2013 zdynamizowały stworzenie połączenia między Europą a Azją. W okresie 2014 do 2018 ilość transportów szynowych pomiędzy Chinami a Europą (włączając Rosję) wzrosła z 298 do 4982 rocznie. Czy trend ten będzie utrzymany? Jakie są ograniczenia i wyzwania? Jakie są możliwości dla współudziałowców (krajów), twórców polityki, przewoźników i operatorów logistycznych? Praca ta jest naukowym pytaniem dotyczącym dalszej segmentacji transportu intermodalnego w kontekście globalnych łańcuchów dostaw. Metody: W oparciu o przegląd literatury naukowej oraz wywiadów przeprowadzonych z operatorami logistycznymi i przewoźnikami, przeanalizowano projektowe i operacyjne parametry system intermodalnych transportów, główne wyzwania i ograniczenia oraz zaproponowano środki umożliwiające przyszłościowy wzrost i zrównoważony rozwój tego typu transportu. Wyniki: Głównymi czynnikami umożliwiającymi dalszy rozwój Nowego Jedwabnego Szlaku Europa Chiny są nowacje technologicznego, cyfryzacja łańcuchów dostaw, optymalizacja transportu intermodalnego i koncepcji bram, zarządzanie korytarzami oraz nowe metody handlu oparte o e-handel. Wnioski: Jakkolwiek intermodalne połączenia lądowe pozostaną na razie zapewne rynkiem niszowym, to oferują one istotną oszczędność czasu tranzytu oraz ponoszonych kosztów w przypadku specyficznych typów ładunków, dla których fracht lotniczy jest zbyt drogi a morski zbyt wolny. Szczególnie północne prowincje Chin są zainteresowane tym typem transportu o aczkolwiek wyższych kosztach w stosunku do transportu morskiego ale niższych niż w przypadku transportu lotniczego. Jest to również wielka możliwość dla Centralnej Azji i Kaukazu. Nowe szlaki transportowe promują inwestycje nie tylko w obszary produkcyjne eksportowe dla lokalizacji w północnych prowincjach ale także otwierają nowe możliwości dla eksporterów europejskich dóbr przemysłowych oraz FMCG skierowanych do konsumentów z rosnącej klasy średniej w Chinach. Całkowite koszty logistyczne z punktu widzenia wysyłającego mogą być bardziej konkurencyjne w przypadku trasy lądowej aniżeli trasy morskiej. Duże korporacje zarówno produkcyjne jak i dystrybucyjne (np. BASF, HP, BMW) jak również firmy małej i średniej wielkości (szczególnie korzystające z możliwości e-handlu) mogą wiele zyskać na dalszej integracji rynków oraz globalizacji łańcuchów dostaw.
EN
The author analyses new directions of development of the Shanghai Cooperation Organisation (SCO), examines the geopolitical reasons of their emergence, and identifies the role and place of the Organisation in the framework of the Greater Eurasian Partnership (GEP).The author also presents the Development Strategy of the SCO until 2025 and identifies the areas of common interests with the GEP’s development ideas, which are focused on the economic and trade-related measures along with the issues of political interaction and cooperation in the field of social security. In conclusion the author claims, that SCO countries are acting as “drivers” of regional development and making a concerted effort to create the necessary conditions for ensuring sustainable social and economic development. The new development directions of the SCO demonstrate that the Organisation is able to adapt to new conditions of the changing world, while its participation in new formats of interaction is in demand among the countries of the Eurasian continent.
PL
Autor przedstawia nowe kierunki rozwoju Szanghajskiej Organizacji Współpracy (ang. SCO), bada geopolityczne przyczyny ich powstania oraz identyfikuje rolę i miejsce Organizacji w ramach Wielkiego Partnerstwa Euroazjatyckiego (ang. GEP). Autor także omawia Strategię rozwoju SCO do 2025 roku oraz identyfikuje obszary będące przedmiotem wspólnego zainteresowania z ideami rozwojowymi GEP, które koncentrują się na działaniach gospodarczych i handlowych oraz zagadnieniach interakcji politycznych i współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa społecznego. W podsumowaniu autor wnioskuje, że państwa SCO działają jako “motory” rozwoju regionalnego, podejmując wspólne wysiłki w celu stworzenia warunków niezbędnych do zapewnienia trwałego rozwoju społecznego i gospodarczego. Nowe kierunki rozwoju SCO pokazują, że Organizacja potrafi dostosować się do nowych warunków zmieniającego się świata, a jej udział w nowych formatach współpracy jest pozytywnie oceniany w krajach kontynentu euroazjatyckiego.
PL
Autor przedstawia nowe kierunki rozwoju Szanghajskiej Organizacji Współpracy (ang. SCO), bada geopolityczne przyczyny ich powstania oraz identyfikuje rolę i miejsce Organizacji w ramach Wielkiego Partnerstwa Euroazjatyckiego (ang. GEP). Autor także omawia Strategię rozwoju SCO do 2025 roku oraz identyfikuje obszary będące przedmiotem wspólnego zainteresowania z ideami rozwojowymi GEP, które koncentrują się na działaniach gospodarczych i handlowych oraz zagadnieniach interakcji politycznych i współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa społecznego. W podsumowaniu autor wnioskuje, że państwa SCO działają jako “motory” rozwoju regionalnego, podejmując wspólne wysiłki w celu stworzenia warunków niezbędnych do zapewnienia trwałego rozwoju społecznego i gospodarczego. Nowe kierunki rozwoju SCO pokazują, że Organizacja potrafi dostosować się do nowych warunków zmieniającego się świata, a jej udział w nowych formatach współpracy jest pozytywnie oceniany w krajach kontynentu euroazjatyckiego.
EN
The author analyses new directions of development of the Shanghai Cooperation Organisation (SCO), examines the geopolitical reasons of their emergence, and identifies the role and place of the Organisation in the framework of the Greater Eurasian Partnership (GEP).The author also presents the Development Strategy of the SCO until 2025 and identifies the areas of common interests with the GEP’s development ideas, which are focused on the economic and trade- -related measures along with the issues of political interaction and cooperation in the field of social security. In conclusion the author claims, that SCO countries are acting as “drivers” of regional development and making a concerted effort to create the necessary conditions for ensuring sustainable social and economic development. The new development directions of the SCO demonstrate that the Organisation is able to adapt to new conditions of the changing world, while its participation in new formats of interaction is in demand among the countries of the Eurasian continent.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.