Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  PETRU ONDREJ MARIA
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
Content available remote

Ondřej Maria Petrů a jeho překlad Nového zákona

100%
Studia theologica
|
2005
|
vol. 7
|
issue 1
64-68
EN
Among the modern translations of the New Testament into Czech, the translation of Ondrej M. Petru (1915-1970) occupies a very important place. Petru was not a biblical scholar, but he took part in the preparation of the translation of the New Testament into Czech by P. Skrabal (1948) as a linguistic expert. During his stay in Rome, Petru then reissued (in corrected form) the Gospels of Skrabal's translation (1951) and published his own translation of the remaining books of the New Testament (in two volumes: in 1954 and 1955). He further worked at improving his translation and published the whole New Testament in one volume in 1969. Although it appeared in Rome (3rd edition in 1976), its divulgement in the former Czechoslovakia was relatively high. After Petru's death a somewhat corrected edition was published in Vienna in Austria. However, numerous formulations of Petru's original translation of the New Testament live on in the Czech translation of the New Testament for the liturgy. Even though the translation of the New Testament into Czech by O. M. Petru contains idiosyncratic features, it cannot be neglected by future translators and it can serve them as a source of inspiration.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.