Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Journals help
Authors help
Years help

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  POLISH & DUTCH TRANSLATIONS (17TH C.) OF 'LE CID'
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
Ruch Literacki
|
2006
|
vol. 47
|
issue 3(276)
325-335
EN
This is a comparative study of two 17th C. translations of Pierre Corneille's 'Le Cid', the Polish one by Jan Andrzej Morsztyn and the Dutch one by Johan van Heemskerk (1641). The analysis of two contemporary renderings of the French play reveals not only some differences in translation technique but also offers a number of insights into two radically different models of 17th C. culture, one characteristic of Poland, the other - of the Netherlands. The article attempts to show how the conventions of French classicism were adapted to the Polish and Dutch literary traditions, and especially how they were affected by the sociopolitical attitude towards Spain which prevailed in the two countries. While the Dutch statehood and identity had formed in opposition to the Spanish ethos, no such antagonism existed in Poland.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.